Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
on tehnyt tÄmÄn pÄÄtÖksen:
adoptou a presente decisÃo:
Dernière mise à jour : 2010-09-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.
o texto do acordo acompanha a presente decisão.
Dernière mise à jour : 2010-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
komissio on toimittanut tiedot tämän päätöksen valmistelua varten.
a comissão forneceu os dados para a elaboração da presente decisão.
Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hallitus teki päätöksen tieliikelaitoksen taseen vieraan pääoman takaisinmaksusta ja korosta.
hallitus teki päätöksen tieliikelaitoksen taseen vieraan pääoman takaisinmaksusta ja korosta.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- vapaa tuontitulleista (päätöksen 2001/822/ey 35 artikla), järjestysnumero ...
- vapaa tuontitulleista (päätöksen 2001/822/ey 35 artikla), järjestysnumero ...
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
neuvoston päätöksen 95/408/ey 2 artiklan 1 kohdan kaikki vaatimukset täyttävät maat ja laitokset.
neuvoston päätöksen 95/408/ey 2 artiklan 1 kohdan kaikki vaatimukset täyttävät maat ja laitokset.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
saksan on toimitettava viimeistään 14 päivään heinäkuuta 2006 mennessä kertomus, jossa kuvaillaan tämän päätöksen noudattamiseksi toteutettuja toimenpiteitä.
a alemanha apresentará à comissão, até 14 de julho de 2006, um relatório definindo as medidas tomadas em conformidade com a presente decisão.
Dernière mise à jour : 2010-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
edellä 2 kohdassa tarkoitettujen kahden kuukauden kuluttua italian on esitettävä komission pyynnöstä selostus tämän päätöksen noudattamiseksi jo toteutetuista tai suunnitelluista toimenpiteistä.
após o prazo de dois meses referido no n.o 2, a itália apresentará, a simples pedido da comissão, um relatório sobre as medidas já tomadas ou previstas para dar cumprimento à presente decisão.
Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tieliikelaitoksen toiminnan kuvauksesta tämän päätöksen jaksossa ii käy ilmi, että sen toiminta muodostuu teiden suunnittelusta, rakentamisesta ja kunnossapidosta sekä lauttaliikennepalveluista.
tieliikelaitoksen toiminnan kuvauksesta tämän päätöksen jaksossa ii käy ilmi, että sen toiminta muodostuu teiden suunnittelusta, rakentamisesta ja kunnossapidosta sekä lauttaliikennepalveluista.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- yhteisöstä vientiin sovelletaan asetuksen/direktiinvinl./päätöksen n:o ... mukaisia rajoituksia tai maksuja
- yhteisöstä vientiin sovelletaan asetuksen/direktiinvinl./päätöksen n:o ... mukaisia rajoituksia tai maksuja
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
valtion verotusyksiköistä tehdyn valtiovarainministeriön päätöksen (427/1993) mukaan valtion verotusyksiköitä tuloverotuksessa ovat muun muassa valtion liikelaitokset.
valtion verotusyksiköistä tehdyn valtiovarainministeriön päätöksen (427/1993) mukaan valtion verotusyksiköitä tuloverotuksessa ovat muun muassa valtion liikelaitokset.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
saksan on toimitettava komissiolle seitsemän päivän kuluttua tämän komission päätöksen julkaisemisesta euroopan unionin virallisessa lehdessä täydellinen luettelo aluksista, jotka on valittu 1 artiklassa tarkoitettuihin tehostettuihin tarkkailuohjelmiin liittyviin näytteenottosuunnitelmiin.
sete dias após a publicação da presente decisão no jornal oficial da união europeia, a alemanha apresentará à comissão uma lista exaustiva de navios seleccionados para os planos de amostragem relacionados com o programa de reforço da presença de observadores referido no artigo 1.o
Dernière mise à jour : 2010-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
saksan on toimitettava komissiolle 1 päivään lokakuuta 2006, 1 päivään huhtikuuta 2007, 1 päivään lokakuuta 2007 ja 1 päivään huhtikuuta 2008 mennessä lisäkertomukset, joissa tarkastellaan tämän päätöksen noudattamisessa saavutettua edistymistä.
a alemanha apresentará à comissão novos relatórios até 1 de outubro de 2006, 1 de abril de 2007, 1 de outubro de 2007 e 1 de abril de 2008, que analisarão os progressos efectuados no cumprimento do disposto na presente decisão.
Dernière mise à jour : 2010-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(13) perustamissopimuksen 104 artiklan 9 kohdan toisen alakohdan mukaan neuvosto voi pyytää saksaa antamaan tietyn aikataulun mukaisesti kertomuksia voidakseen tarkastella tämän päätöksen noudattamiseksi toteutettuja sopeuttamistoimia.
(13) de acordo com o segundo parágrafo do n.o 9 do artigo 104.o do tratado, o conselho pode solicitar à alemanha que lhe apresente relatórios, de acordo com um calendário específico, a fim de analisar os esforços de ajustamento efectuados por este país.
Dernière mise à jour : 2010-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
italian on ilmoitettava kahden kuukauden kuluessa tämän päätöksen tiedoksiantamisesta tuensaajalta takaisinperittävä yhteissumma (pääoma ja korko) ja selostettava yksityiskohtaisesti, mitä toimenpiteitä tämän päätöksen noudattamiseksi on jo toteutettu tai suunniteltu.
no prazo de dois meses a contar da notificação da presente decisão, a itália comunicará o montante total, composto por capital e juros, a recuperar junto da beneficiária e transmitirá uma descrição pormenorizada das medidas já tomadas ou previstas para dar cumprimento à presente decisão.
Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erityisedustajan toimeksianto voidaan kuitenkin päättää aikaisemmin, jos neuvosto korkean edustajan (jäljempänä "korkea edustaja") suosituksesta niin päättää euroopan ulkosuhdehallinnon perustamista koskevan päätöksen tultua voimaan.
no obstante, el mandato del reue podrá terminar antes de esa fecha si así lo decidiera el consejo por recomendación de la alta representante de la unión europea para asuntos exteriores y política de seguridad (ar) tras la entrada en vigor de la decisión por la que se crea el servicio europeo de acción exterior.
Dernière mise à jour : 2010-09-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(14) komission suosituksesta neuvosto kumosi päätöksellä 2008/562/ey [14] liiallisen alijäämän olemassaolosta slovakiassa tehdyn päätöksen 2005/182/ey.
(14) pela decisão 2008/562/ce [14], o conselho, deliberando com base numa recomendação da comissão, revogou a decisão 2005/182/ce sobre a existência de um défice excessivo na eslováquia.
Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :