Vous avez cherché: įgyvendinimas (Italien - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Français

Infos

Italien

Įgyvendinimas

Français

mise en application

Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

paramos įgyvendinimas

Français

mise en œuvre de l'aide

Dernière mise à jour : 2017-02-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

Žvejybos pastangŲ apribojimŲ Įgyvendinimas

Français

mise en Œuvre des limitations de l'effort de pÊche

Dernière mise à jour : 2016-10-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

f) sąlygos, kuriomis šis įgyvendinimas nutraukiamas;

Français

f) les conditions dans lesquelles cette mise en œuvre prend fin;

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

todėl reikėtų patikslinti šias nuostatas, kad būtų užtikrintas jų sklandus įgyvendinimas.

Français

aux fins de leur bonne exécution, il est donc nécessaire de clarifier ces dispositions.

Dernière mise à jour : 2010-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

a) tinkamo rizikos valdymo ir kontrolės strategijos įgyvendinimas, suderintas tarp susijusių kontrolės grandinės dalyvių;

Français

a) la mise en œuvre d'une stratégie appropriée de contrôle et de gestion des risques, coordonnée entre les acteurs compétents de la chaîne de contrôle;

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

atkreipiamas dėmesys į tai, kad daugumos pagrindiniame reglamente išdėstytų procesinių teisių įgyvendinimas priklauso nuo to, ar per minėtą laikotarpį šalys pranešė apie save.

Français

il est à noter que les parties ne peuvent exercer la plupart des droits procéduraux énoncés dans le règlement de base que si elles se sont fait connaître dans le délai fixé par le présent règlement.

Dernière mise à jour : 2010-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

paramos gavėjai kiekvieno veiksmo metu bendradarbiauja šiais būdais: bendras kūrimas, bendras įgyvendinimas, bendras aprūpinimas personalu ir bendras finansavimas.

Français

les bénéficiaires coopèrent, pour chaque opération, des façons suivantes: développement conjoint, mise en œuvre conjointe, dotation conjointe en effectifs et financement conjoint.

Dernière mise à jour : 2010-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

europos parlamentui ir tarybai pateikia ataskaitą, kurioje įvertinamas pirmųjų trejų metų reglamento įgyvendinimas ir prie kurios atitinkamai pridedami siūlomi teisės aktų projektai su būtinais priemonės, įskaitant 29 straipsnio 1 dalyje nurodytą paskirstymą, pakeitimais.

Français

la commission soumet au parlement européen et au conseil avant le 31 décembre 2010 un rapport évaluant l'application du présent règlement au cours des trois premières années, accompagné, le cas échéant, d'une proposition législative y introduisant les modifications nécessaires, y compris quant à la ventilation financière visée à l'article 29, paragraphe 1.

Dernière mise à jour : 2013-03-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

komisijos ekspertai prireikus kartu su atitinkamomis kompetentingomis institucijomis, o atitinkamais atvejais - su valstybių narių ekspertais, atlieka patikrinimus vietoje, kad būtų užtikrintas 113b straipsnio ir šio priedo nuostatų įgyvendinimas.

Français

les experts de la commission effectuent, au besoin, conjointement avec les autorités compétentes concernées et, le cas échéant, les experts des États membres, des contrôles sur place afin de s'assurer de la mise en œuvre des dispositions de l'article 113 ter et de la présente annexe.

Dernière mise à jour : 2017-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

veiksmuose, atrinktuose veiksmų programoms, skirtoms 6 straipsnio 1 punkte nurodytai peržengiančiai sieną veiklai plėtoti ir 6 straipsnio 2 punkte nurodytam tarpvalstybiniam bendradarbiavimui nustatyti ir plėtoti, dalyvauja paramos gavėjai iš mažiausiai dviejų šalių, iš kurių bent viena yra valstybė narė, kurie kiekviename veiksme bendradarbiauja bent dviem iš toliau nurodytų būdų: bendras kūrimas, bendras įgyvendinimas, bendras aprūpinimas personalu ir bendras finansavimas.

Français

les opérations sélectionnées pour les programmes opérationnels destinés à développer les activités transfrontalières visées à l'article 6, point 1), et destinés à établir et à développer la coopération transnationale visée à l'article 6, point 2), comprennent des bénéficiaires d'au moins deux pays, dont un État membre au moins, qui, pour chaque opération, coopèrent d'au moins deux des façons suivantes: développement conjoint, mise en œuvre conjointe, dotation conjointe en effectifs et financement conjoint.

Dernière mise à jour : 2010-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,760,871,363 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK