Vous avez cherché: dovrete (Italien - Grec)

Italien

Traduction

dovrete

Traduction

Grec

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Grec

Infos

Italien

dovrete attenervi alle indicazioni ricevute.

Grec

Πρέπει να ακολουθήσετε πιστά όσα είπαμε κατά την ενημερωτική συζήτηση.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

due pesi, due misure: dovrete spiegarcelo.

Grec

Δύο μέτρα, δύο σταθμά. Πρέπει να μας εξηγήσετε το λόγο.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

dovrete allegare al modulo una fotocopia;

Grec

Πρέπει να υποβάλετε το έντυπο μαζί με μία φωτοτυπία του.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e dovrete certamente inventare qualcosa per giustificarlo.

Grec

Θα πρέπει να σκεφτείτε καλά τι θα πείτε επ' αυτού.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

sicuramente dovrete dare attuazione al vostro programma di riforma insieme a noi.

Grec

Ασφαλώς θα πρέπει να υλοποιήσετε μαζί με εμάς το μεταρρυθμιστικό σας πρόγραμμα.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

dovrete dire che non accettate incarichi che non siate in grado di svolgere in modo efficace.

Grec

Πρέπει να λέτε ότι δεν δέχεστε δεσμεύσεις που δεν είστε ικανοί να τις αναπτύξετε αποτελεσματικά.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

ad amsterdam dovrete fare attenzione a non distruggere quanto da noi conseguito e creato fino ad oggi.

Grec

Πρέπει να προσέξετε στο Αμστερνταμ να μην καταστρέψετε ό, τι έχουμε επιτύχει και ό, τι έχει δημιουργηθεί μέχρι σήμερα.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

mi trovo in questa sede in quanto oggi dovrete approvare tre relazioni su questioni che mi stanno particolarmente a cuore.

Grec

Βρίσκομαι εδώ διότι πρόκειται σήμερα να ψηφίσετε τρεις εκθέσεις επί θεμάτων τα οποία με ενδιαφέρουν πολύ.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

tu gli parlerai e metterai sulla sua bocca le parole da dire e io sarò con te e con lui mentre parlate e vi suggerirò quello che dovrete fare

Grec

συ λοιπον θελεις λαλει προς αυτον και θελεις βαλλει τους λογους εις το στομα αυτου εγω δε θελω εισθαι μετα του στοματος σου και μετα του στοματος εκεινου και θελω σας διδαξει ο, τι πρεπει να πραξητε

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

l'uomo che si abbrutisce con una bestia dovrà essere messo a morte; dovrete uccidere anche la bestia

Grec

Και εαν τις συνουσιασθη μετα κτηνους, εξαπαντος θελει θανατωθη και το κτηνος θελετε φονευσει.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e quando vi consegneranno nelle loro mani, non preoccupatevi di come o di che cosa dovrete dire, perché vi sarà suggerito in quel momento ciò che dovrete dire

Grec

Οταν δε σας παραδιδωσι, μη μεριμνησητε πως η τι θελετε λαλησει διοτι θελει σας δοθη εν εκεινη τη ωρα τι πρεπει να λαλησητε.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

hans van den broek oggi è impegnato in una riunione del consiglio in lussemburgo e mi ha incaricato di rivolgervi le sue scuse per la sua assenza e per il fatto che dovrete accontentarvi della mia presenza.

Grec

Ο κ. hans van den broek συμμετέχει τη στιγμή αυτή σε μια συνεδρίαση του Συμβουλίου στο Λουξεμβούργο και για το λόγο αυτόν πρέπει να το δικαιολογήσω και να παρακαλέσω για την κατανόησή σας που θα πρέπει ν' αρκεσθείτε σε μένα.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

e' una prescrizione rituale perenne per le vostre generazioni in ogni vostra dimora: non dovrete mangiare né grasso né sangue»

Grec

Νομιμον αιωνιον θελει εισθαι εις τας γενεας σας, εις πασας τας κατοικησεις σας δεν θελετε τρωγει ουτε στεαρ ουτε αιμα.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

sarà per voi un sabato di assoluto riposo e dovrete mortificarvi: il nono giorno del mese, dalla sera alla sera dopo, celebrerete il vostro sabato»

Grec

Σαββατον αναπαυσεως θελει εισθαι δια σας, και θελετε ταπεινωσει τας ψυχας σας την εννατην του μηνος το εσπερας απο εσπερας εως εσπερας, θελετε εορτασει το σαββατον σας.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

dovrete tuttavia constatare che, quando si tratti della loro concreta attuazione, gli obiettivi si possono realizzare solo avvalendosi delle possibilità offerte dal trattato di amsterdam di decidere a maggioranza anche su tali questioni.

Grec

Όμως θα διαπιστώσετε ότι κατά τη μεταφορά στην πράξη θα επιτύχετε τους στόχους μόνον εάν αξιοποιηθούν οι δυνατότητες που προσφέρει η Συνθήκη του Αμστερνταμ για πλειοψηφική λήψη απόφασης στους συγκεκριμένους τομείς.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

in quel medesimo giorno dovrete indire una festa e avrete la santa convocazione. non farete alcun lavoro servile. e' una legge perenne, di generazione in generazione, in tutti i luoghi dove abiterete

Grec

Και θελετε διακηρυξει την αυτην εκεινην ημεραν, συγκαλεσιν αγιαν δια σας ουδεν εργον δουλευτικον θελετε καμει θελει εισθαι νομιμον αιωνιον κατα πασας τας κατοικιας σας εις τας γενεας σας.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il mondo reale non funziona così e, se volete un' europa che rimanga indietro, in una situazione di stagnazione e disoccupazione, statalismo e corporativismo, domani dovrete votare contro la relazione.

Grec

Ο πραγματικός κόσμος απλά δεν λειτουργεί έτσι. Και αν η Ευρώπη θέλει να μείνει πίσω, να μείνει πίσω στη στασιμότητα και στην ανεργία και στη στατικότητα και στο συντεχνιακό κράτος, τότε ναι λοιπόν, αύριο καταψηφίστε αυτήν την έκθεση.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

importante: ricordatevi gli algoritmi usati in questo passo. dovrete selezionare gli stessi algoritmi per il sistema operativo di richiamo, altrimenti il sistema operativo ignoto sara’ inaccessibile! (il sistema operativo di richiamo deve essere codificato con lo stesso algoritmo di codifica come il sistema nascosto.)nota: la ragione di questo è che il sistema operativo di richiamo condividerà un singolo loader di avvio, che supporta solo un singolo algoritmo, selezionato dall’utente (per ogni algoritmo, esiste una speciale versione del loader di avvio di truecrypt).

Grec

important: please remember the algorithms that you select in this step. you will have to select the same algorithms for the decoy system. otherwise, the hidden system will be inaccessible! (the decoy system must be encrypted with the same encryption algorithm as the hidden system.)note: the reason is that the decoy system and the hidden system will share a single boot loader, which supports only a single algorithm, selected by the user (for each algorithm, there is a special version of the truecrypt boot loader).

Dernière mise à jour : 2012-08-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,879,998,697 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK