Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
onorevoli colleghi, ho ricevuto numerosissime richieste di intervento.
Αγαπητοί συνάδελφοι, έλαβα πάρα πολλές αιτήσεις παρέμβασης.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
citerò alcune delle numerosissime iniziative prese a tale riguardo.
Θέλω να αναφερθώ σε κάποιες από τις πολλές πρωτοβουλίες που ανέλαβε όσον αφορά αυτή την πτυχή.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
l' onorevole collins ha inoltre indicato che le lacune sono numerosissime.
Ο κ. collins διευκρινίζει επίσης ότι παρατηρούνται πάρα πολλές ελλείψεις.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
si è detto che numerosissime imprese hanno affrontato il mercato non rimanendo però competitive.
Ειπώθηκε ότι αμέτρητες επιχειρήσεις αντιμετώπισαν την αγορά, παραμένοντας ωστόσο μη ανταγωνιστικές.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
si tratta di ostacoli reali che determinano numerosissime carenze in un eventuale procedimento penale e che pertanto dobbiamo superare.
Το γεγονός αυτό αποτελεί πραγματικά εμπόδιο και οδηγεί σε πολλά ελλείμματα σε μια ενδεχόμενη ποινική δίωξη. Αυτά τα ελλείμματα θα έπρεπε να καλύψουμε.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
un particolare ringraziamento e una parola di riconoscimento deve oggi andare ai commercianti al dettaglio che hanno reagito in modo flessibile alle numerosissime difficoltà.
Θα ήθελα να ευχαριστήσω και να συγχαρώ σήμερα τους λιανεμπόρους, οι οποίοι αντιμετώπισαν με ευελιξία μία σωρεία προβλημάτων.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
numerosissime sono state sia le vittime sia le persone che hanno subito danni; le perdite materiali ammontano a miliardi di euro.
Οι ανθρώπινες απώλειες ήταν μεγάλες, όπως και οι τραυματισμοί, ενώ οι υλικές απώλειες έφθασαν τις χιλιάδες εκατομμύρια ευρώ.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
e, soprattutto, ciò riguarda le numerosissime persone che, pur lavorando, non hanno uno stipendio decente per poterci vivere.
Κυρίως ωστόσο αφορά πάρα πολλούς ανθρώπους οι οποίοι εργάζονται μεν, αλλά ο μισθός τους είναι τόσο χαμηλός ώστε δεν τους επιτρέπει να ζουν αξιοπρεπώς.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
si estende a coprire due fusi orari, è composta da 13.000 isole, dove risiedono numerosissime etnie che parlano moltissime lingue diverse.
Στην επικράτειά της περιλαμβάνονται δύο ωριαίες άτρακτοι, 13.000 νησιά και πάρα πολλοί λαοί και γλώσσες.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
l' euro ha portato con sé una maggiore stabilità, che ha agevolato le imprese, non da ultimo le numerosissime piccole e medie imprese.
Το ευρώ έχει επιφέρει μεγαλύτερη σταθερότητα, κάτι που έχει ευνοήσει τις επιχειρήσεις, πέραν των άλλων, τις πολλές μικρές επιχειρήσεις.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
infine, il fatto che le iniziative nel settore siano numerosissime e che provengano anche dai poteri pubblici, dalle parti sociali o dalle imprese, è un fenomeno incoraggiante.
Τέλος, το γεγονός ότι οι πρωτοβουλίες που προέρχονται τόσο από τις δημόσιες αρχές όσο και από τους κοινωνικούς εταίρους και τις επιχειρήσεις είναι πολλές στον τομέα αυτό, είναι ενθαρρυντικό.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
onorevole doyle, stileremo un inventario che sia il più esauriente possibile di tutte le disfunzioni- purtroppo numerosissime- rilevate nell' edificio.
Κυρία doyle, θα καταρτίσουμε κατά το δυνατόν αναλυτικό κατάλογο με όλες τις δυσλειτουργίες- και είναι δυστυχώς πάρα πολλές- που διαπιστώσαμε σε αυτό το κτήριο.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
signor presidente, l' imminente incontro al vertice di santa maria da feira è stato preceduto da numerosissime dichiarazioni, espresse da importanti rappresentati governativi dei diversi stati membri.
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, ένας πρωτοφανής σχεδόν αριθμός δηλώσεων εκ μέρους σημαντικών κρατικών φορέων προηγείται της επικείμενης Συνόδου Κορυφής της santa maria de feira.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nonostante il gruppo adotti ogni anno numerosissimi pareri scientifici, esso incontra difficoltà a gestire il proprio carico di lavoro.
Παρόλο που η ομάδα εκδίδει μεγάλο αριθμό επιστημονικών γνωμών κάθε χρόνο, αντιμετωπίζει δυσκολίες για τη διαχείριση του φόρτου εργασίας της.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :