Vous avez cherché: fino ad ora (Italien - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Latin

Infos

Italian

fino ad ora

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Latin

Infos

Italien

fino ad ora uno

Latin

donec quis nunc

Dernière mise à jour : 2018-02-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ad ora

Latin

ad horam

Dernière mise à jour : 2014-10-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

o uffici fino ad aspra

Latin

aut aspra officia praestant donec

Dernière mise à jour : 2020-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

israele si ribellò alla casa di davide fino ad oggi

Latin

recessitque israhel a domo david usque in praesentem die

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

eliminarono i superstiti degli amaleciti e si stabilirono là fino ad oggi

Latin

et percusserunt reliquias quae evadere potuerant amalechitarum et habitaverunt ibi pro eis usque ad diem han

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

i bambini della scuola di mais sono nel libro delle forze straniere fino ad ora chiaramente letto volentieri.

Latin

liberi mei in cornelii scholā librum de exterorum popolorum claris copiis libenter legunt.

Dernière mise à jour : 2021-03-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

così israele si ribellò alla casa di davide; tale situazione dura fino ad oggi

Latin

recessitque israhel a domo david usque ad diem han

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

da quel giorno in poi stabilì questo come regola e statuto in israele fino ad oggi

Latin

et factum est hoc ex die illa et deinceps constitutum et praefinitum et quasi lex in israhel usque ad diem han

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

in quel giorno percossero i filistei da micmas fino ad aialon e il popolo era sfinito

Latin

percusserunt ergo in die illa philistheos a machmis usque in ahialon defatigatus est autem populus nimi

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

allora egli lo chiamò sibea: per questo la città si chiama bersabea fino ad oggi

Latin

unde appellavit eum abundantiam et nomen urbi inpositum est bersabee usque in praesentem die

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

isaia poi arriva fino ad affermare: mi sono manifestato a quelli che non si rivolgevano a me

Latin

esaias autem audet et dicit inventus sum non quaerentibus me palam apparui his qui me non interrogaban

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

e sta fino ad oggi alla porta del re a oriente. costoro erano i portieri degli accampamenti dei figli di levi

Latin

usque ad illud tempus in porta regis ad orientem observabant per vices suas de filiis lev

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

non avete abbandonato i vostri fratelli durante questo lungo tempo fino ad oggi e avete osservato il comando del signore vostro dio

Latin

nec reliquistis fratres vestros longo tempore usque in praesentem diem custodientes imperium domini dei vestr

Dernière mise à jour : 2012-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

calunniati, confortiamo; siamo diventati come la spazzatura del mondo, il rifiuto di tutti, fino ad oggi

Latin

blasphemamur et obsecramus tamquam purgamenta huius mundi facti sumus omnium peripsima usque adhu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

quelli che scortavano paolo lo accompagnarono fino ad atene e se ne ripartirono con l'ordine per sila e timòteo di raggiungerlo al più presto

Latin

qui autem deducebant paulum perduxerunt usque athenas et accepto mandato ab eo ad silam et timotheum ut quam celeriter venirent ad illum profecti sun

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

allora gedeone costruì in quel luogo un altare al signore e lo chiamò signore-pace. esso esiste fino ad oggi a ofra degli abiezeriti

Latin

aedificavit ergo ibi gedeon altare domino vocavitque illud domini pax usque in praesentem diem cum adhuc esset in ephra quae est familiae ezr

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

davide si rattristò per il fatto che il signore si era scagliato con impeto contro uzzà; quel luogo fu chiamato perez-uzzà fino ad oggi

Latin

contristatus autem est david eo quod percussisset dominus ozam et vocatum est nomen loci illius percussio oza usque in diem han

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

certo, gerusalemme va in rovina e giuda crolla, perché la loro lingua e le loro opere sono contro il signore, fino ad offendere la vista della sua maestà divina

Latin

ruit enim hierusalem et iudas concidit quia lingua eorum et adinventiones eorum contra dominum ut provocarent oculos maiestatis eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

anche la più piccola partorì un figlio e lo chiamò «figlio del mio popolo». costui è il padre degli ammoniti che esistono fino ad oggi

Latin

minor quoque peperit filium et vocavit nomen eius ammon id est filius populi mei ipse est pater ammanitarum usque hodi

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

con il legname di sandalo il re fece ringhiere per il tempio e per la reggia, cetre e arpe per i cantori. mai più arrivò, né mai più si vide fino ad oggi, tanto legno di sandalo

Latin

fecitque rex de lignis thyinis fulchra domus domini et domus regiae et citharas lyrasque cantoribus non sunt adlata huiuscemodi ligna thyina neque visa usque in praesentem die

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,736,123,913 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK