Vous avez cherché: guarda lontano e vivi il presente (Italien - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Latin

Infos

Italian

guarda lontano e vivi il presente

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Latin

Infos

Italien

vivi il presente

Latin

dulcius ex asperis

Dernière mise à jour : 2022-05-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

con il presente giuria

Latin

per verba de presenti juratos

Dernière mise à jour : 2024-02-17
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

allattamento passato per il presente

Latin

ubere preterito pro presenti

Dernière mise à jour : 2020-01-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

dimmi, portano lontano e fer

Latin

dic

Dernière mise à jour : 2019-12-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

vivi il tuo destino

Latin

vivi il tuo destino

Dernière mise à jour : 2023-05-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

lontano e vicino, la morte e la vita del

Latin

hiems, aestas

Dernière mise à jour : 2020-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ama la vita e vivi per amare

Latin

Dernière mise à jour : 2023-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

evita quella strada, non passarvi, stà lontano e passa oltre

Latin

fuge ab ea ne transeas per illam declina et desere ea

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ciò che è stato è lontano e profondo, profondo: chi lo può raggiungere

Latin

cuncta temptavi in sapientia dixi sapiens efficiar et ipsa longius recessit a m

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

essi lo videro da lontano e, prima che giungesse vicino a loro, complottarono di farlo morire

Latin

qui cum vidissent eum procul antequam accederet ad eos cogitaverunt illum occider

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

descrivere il passato,comprendere il presente, prevedere il futuro: questo è il compito della medicina

Latin

quanta olim praesentem cognoscere futura praedicere ista medicina opus

Dernière mise à jour : 2014-03-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

confida nel signore e fà il bene; abita la terra e vivi con fede

Latin

quoniam sagittae tuae infixae sunt mihi et confirmasti super me manum tua

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

morte e vita lontane e vicine

Latin

longe et ultra

Dernière mise à jour : 2021-09-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

dopo non molti giorni, il figlio più giovane, raccolte le sue cose, partì per un paese lontano e là sperperò le sue sostanze vivendo da dissoluto

Latin

et non post multos dies congregatis omnibus adulescentior filius peregre profectus est in regionem longinquam et ibi dissipavit substantiam suam vivendo luxurios

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

paolo, apollo, cefa, il mondo, la vita, la morte, il presente, il futuro: tutto è vostro

Latin

sive paulus sive apollo sive cephas sive mundus sive vita sive mors sive praesentia sive futura omnia enim vestra sun

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

allora il faraone replicò: «vi lascerò partire e potrete sacrificare al signore nel deserto. ma non andate troppo lontano e pregate per me»

Latin

fecitque dominus ita et venit musca gravissima in domos pharaonis et servorum eius et in omnem terram aegypti corruptaque est terra ab huiuscemodi musci

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

dirò al settentrione: restituisci, e al mezzogiorno: non trattenere; fà tornare i miei figli da lontano e le mie figlie dall'estremità della terra

Latin

dicam aquiloni da et austro noli prohibere adfer filios meos de longinquo et filias meas ab extremis terra

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

per kiriòt e per bozra, per tutte le città della regione di moab, lontane e vicine

Latin

et super carioth et super bosra et super omnes civitates terrae moab quae longe et quae prope sun

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ascoltate la parola del signore, popoli, annunziatela alle isole lontane e dite: «chi ha disperso israele lo raduna e lo custodisce come fa un pastore con il gregge»

Latin

audite verbum domini gentes et adnuntiate insulis quae procul sunt et dicite qui dispersit israhel congregabit eum et custodiet eum sicut pastor gregem suu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,759,490,794 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK