Vous avez cherché: perenne (Italien - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Latin

Infos

Italian

perenne

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Latin

Infos

Italien

aria perenne

Latin

sub specie alterni

Dernière mise à jour : 2024-04-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

loglio perenne

Latin

lolium perenne

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

e a perenne ricordo

Latin

a perenne ricordo

Dernière mise à jour : 2021-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

a futura perenne memoria

Latin

futurarum

Dernière mise à jour : 2013-06-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

rafforzando con la tua perenne virtù

Latin

virtute firmans perpeti

Dernière mise à jour : 2012-10-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

effetto della giustizia sarà la pace, frutto del diritto una perenne sicurezza

Latin

et erit opus iustitiae pax et cultus iustitiae silentium et securitas usque in sempiternu

Dernière mise à jour : 2014-07-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

il che lega l'aquila ad una vocazione di perenne e continuo rinnovamento oggi

Latin

che lega l'aquila ad una vocazione di perenne e continuo rinnovamento

Dernière mise à jour : 2021-01-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

io ti ho costruito una casa potente, un luogo per la tua dimora perenne»

Latin

aedificans aedificavi domum in habitaculum tuum firmissimum solium tuum in sempiternu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

vi coprirò di obbrobrio perenne e di confusione perenne, che non sarà mai dimenticata»

Latin

et dabo vos in obprobrium sempiternum et in ignominiam aeternam quae numquam oblivione delebitu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

e un capro in sacrificio espiatorio oltre l'olocausto perenne, la sua oblazione e la sua libazione

Latin

et hircum pro peccato absque holocausto sempiterno sacrificioque eius et libamin

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

israele sarà salvato dal signore con salvezza perenne. non patirete confusione o vergogna per i secoli eterni»

Latin

israhel salvatus est in domino salute aeterna non confundemini et non erubescetis usque in saeculum saecul

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

e un capro in sacrificio espiatorio, oltre l'olocausto perenne, con la sua oblazione e la sua libazione

Latin

et hircum pro peccato absque holocausto sempiterno et sacrificio et libamine eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

non farete alcun lavoro. e' una legge perenne di generazione in generazione, in tutti i luoghi dove abiterete

Latin

nihil ergo operis facietis in eo legitimum sempiternum erit vobis in cunctis generationibus et habitationibus vestri

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

essi non offriranno più i loro sacrifici ai satiri, ai quali sogliono prostituirsi. questa sarà per loro una legge perenne, di generazione in generazione

Latin

et nequaquam ultra immolabunt hostias suas daemonibus cum quibus fornicati sunt legitimum sempiternum erit illis et posteris eoru

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

colui che avrà raccolto le ceneri della giovenca si laverà le vesti e sarà immondo fino alla sera. questa sarà una legge perenne per gli israeliti e per lo straniero che soggiornerà presso di loro

Latin

cumque laverit qui vaccae portaverat cineres vestimenta sua inmundus erit usque ad vesperum habebunt hoc filii israhel et advenae qui habitant inter eos sanctum iure perpetu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

darò a te e alla tua discendenza dopo di te il paese dove sei straniero, tutto il paese di canaan in possesso perenne; sarò il vostro dio»

Latin

daboque tibi et semini tuo terram peregrinationis tuae omnem terram chanaan in possessionem aeternam eroque deus eoru

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

esso è un segno perenne fra me e gli israeliti, perché il signore in sei giorni ha fatto il cielo e la terra, ma nel settimo ha cessato e si è riposato»

Latin

inter me et filios israhel signumque perpetuum sex enim diebus fecit dominus caelum et terram et in septimo ab opere cessavi

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

dicendomi: ecco, io ti rendo fecondo: ti moltiplicherò e ti farò diventare un insieme di popoli e darò questo paese alla tua discendenza dopo di te in possesso perenne

Latin

et ait ego te augebo et multiplicabo et faciam in turbas populorum daboque tibi terram hanc et semini tuo post te in possessionem sempiterna

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

anche il sacerdote che, tra i figli di aronne, sarà unto per succedergli, farà questa offerta; è una prescrizione perenne: sarà bruciata tutta in onore del signore

Latin

tollet sacerdos pugillum similae quae conspersa est oleo et totum tus quod super similam positum est adolebitque illud in altari in monumentum odoris suavissimi domin

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ecco manderò a prendere tutte le tribù del settentrione, le manderò contro questo paese, contro i suoi abitanti e contro tutte le nazioni confinanti, voterò costoro allo sterminio e li ridurrò a oggetto di orrore, a scherno e a obbrobrio perenne

Latin

ecce ego mittam et adsumam universas cognationes aquilonis ait dominus et ad nabuchodonosor regem babylonis servum meum et adducam eos super terram istam et super habitatores eius et super omnes nationes quae in circuitu illius sunt et interficiam eos et ponam eos in stuporem et in sibilum et in solitudines sempiterna

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,737,792,051 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK