Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tenendo conto
ņemot vērā
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
tenendo conto:
Ņemot vĒrĀ
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
esso è stabilito inoltre tenendo conto:
nosakot atbalsta apjomu, papildus ņem vērā:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
t tenendo conto del principio di proporzionalità.
Šos mērķus norāda skaitliski, izmantojot noteiktu iznākuma un rezultātu rādītāju skaitu, ievērojot proporcionalitātes principu.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) tale quantità è determinata tenendo conto:
b) šo devu nosakot, ņem vērā:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il prezzo di base è fissato tenendo conto :
nosakot pamata cenu, ņem vērā:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il bilancio di previsione è predisposto tenendo conto
piedāvājuma bilances prognozi sagatavo balstoties uz:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
tenendo conto dei migliori mezzi tecnici disponibili .
un ņemot vērā labākos pieejamos tehniskos līdzekļus.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
tenendo conto della particolare posizione della danimarca,
Ņemot vĒrĀ dānijas īpašo nostāju,
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
il comitato speciale delibera tenendo conto dell’urgenza.
Īpašā komiteja to apspriež, ņemot vērā tā steidzamību.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
gli aiuti sono fissati tenendo conto dei seguenti elementi:
nosakot atbalstu, ņem vērā:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
tenendo conto dei dati ricevuti, occorre fissare le rese suddette.
Ņemot vērā saņemtos datus, jānosaka šis ieguvums.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ci sono stati pochi problemi, ma isolati tenendo conto della
ja ir radušās kļūdas, bieži tās konstatē pati dalībvalsts, un komisija un dalībvalstis veic pasākumus, lai labotu situāciju vai atgūtu naudu.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il tasso della restituzione è determinato tenendo conto in particolare:
kompensācijas likmi nosaka, jo īpaši atsaucoties uz:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
equilibrio geografico tenendo conto dei paesi associati ai programmi quadro,
teritoriālais līdzsvars, ņemot vērā pamatprogrammās iesaistītās valstis,
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la commissione valuta l’attuazione dei programmi nazionali tenendo conto:
komisija izvērtē valstu programmu īstenošanu, pamatojoties uz:
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il fatto generatore specifico è determinato tenendo conto dei seguenti criteri:
konkrēto noteicošo dienu nosaka, ņemot vērā šādus kritērijus:
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il cps riferisce periodicamente al consiglio tenendo conto delle relazioni dell'rsue.
pdk regulāri ziņo padomei, ņemot vērā esĪp ziņojumus.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tenendo conto degli effetti dello scadere della garanzia sulle attività;
ņemot vērā aktīvu galvojuma beigu termiņa ietekmi;
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
istituisce misure antifrode efficaci e proporzionate, tenendo conto dei rischi individuati;
ievieš efektīvus un samērīgus krāpšanas apkarošanas pasākumus, ņemot vērā apzinātos riskus;
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :