Vous avez cherché: prego (Italien - Maltais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Maltese

Infos

Italian

prego

Maltese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Maltais

Infos

Italien

prego fare riferimento al paragrafo 4.5.

Maltais

jekk jogħġbok irreferi għal sezzjoni 4. 5.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

sono tenuto ad avvertire le autorità! mi segua, prego!

Maltais

ninsab obbligat ninforma lill-awtoritajiet!

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

la prego di confermare l'accordo del suo governo su quanto precede.

Maltais

jiena nkun obbligat jekk inti ġentilment tikkonferma l-ftehim tal-gvern tiegħek rigward dan msemmi hawn fuq.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Italien

la prego confermarmi che il suo governo è d'accordo su quanto precede.

Maltais

inkun grat jekk tikkonferma l-qbil tal-komunità ewropea ma' applikazzjoni proviżorja bħal din tal-ftehim.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Italien

la prego di voler confermare l'accordo del suo governo su quanto precede.

Maltais

inkun grat lejk jekk jogħġbok tikkonferma l-qbil tal-gvern tiegħek dwar dan li għadu kif intqal.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Italien

la prego di confermare l'accordo del suo governo su quanto precede.».

Maltais

għandi l-unur li nikkonferma li l-gvern tiegħi jaċċetta l-kontenut ta'l-ittra tiegħek.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

8. la prego di confermarmi che il suo governo è d'accordo su quanto precede. in caso affermativo, il presente accordo in forma di scambio di lettere entrerà in vigore il primo giorno del mese successivo al giorno in cui le parti si saranno notificate reciprocamente l'avvenuto completamento delle necessarie procedure giuridiche. nel frattempo, l'accordo sarà applicato, in via provvisoria, al più tardi il 1o dicembre 1999, secondo le modalità specificate in uno scambio di note (cfr. appendice 5).

Maltais

8. inkun obbligat jekk intom tistgħu ġentilment tikkonfermaw l-aċċettazzjoni tal-gvern tagħkom fir-rigward tas-segwenti. jekk dan ikun il-każ, dan il-ftehim fil-forma ta'skambju ta'ittri għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel ġurnata tax-xahar wara l-ġurnata meta l-partijiet innotifikaw lil xulxin li l-proċeduri legali neċessarji għal dan l-iskop ġew mitmuma. waqt dan iż-żmien, għandu jiġi applikat proviżjonalment mhux iktar tard mill-1 ta'diċembru 1999 dwar il-kondizzjonijiet li għandhom jiġu speċifikati fi skambju ta'noti (ara appendiċi 5).

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,782,616,809 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK