Vous avez cherché: moglie (Italien - Maori)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Maori

Infos

Italian

moglie

Maori

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Maori

Infos

Italien

ricordatevi della moglie di lot

Maori

kia mahara ki te wahine a rota

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

i suoi figli rimangano orfani e vedova sua moglie

Maori

kia pania ana tamariki, kia pouarutia hoki tana wahine

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

mia moglie macini per un altro e altri ne abusino

Maori

heoi kia huri paraoa taku wahine ma tetahi atu, kia piko iho ano hoki nga tangata ke ki runga i a ia

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non peccherai con la moglie del tuo prossimo per contaminarti con lei

Maori

kaua ano hoki e takoto puremu ki te wahine a tou hoa, whakapoke ai i a koe ki a ia

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

noè uscì con i figli, la moglie e le mogli dei figli

Maori

na ka puta a noa, ratou tahi ko ana tama, ko tana wahine, me nga wahine a ana tama

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

abramo prese un'altra moglie: essa aveva nome chetura

Maori

na ka tangohia e aperahama tetahi wahine ano, ko ketura tona ingoa

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

da codes, sua moglie, generò iobab, zibia, mesa, melcam

Maori

whanau ake a raua ko tana wahine ko horehe; ko iopapa, ko tipia, ko meha, ko marakama

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ieracmèl ebbe una seconda moglie che si chiamava atara e fu madre di onam

Maori

he wahine ano ta ierameere, ko tona ingoa ko atara; ko te whaea ia o onama

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

così essa gli diede in moglie la propria schiava bila e giacobbe si unì a lei

Maori

na ka homai e ia a piriha, tana pononga wahine, ki a ia hei wahine, a ka haere atu a hakopa ki roto, ki a ia

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

chi ha trovato una moglie ha trovato una fortuna, ha ottenuto il favore del signore

Maori

ko te tangata kua kite i te wahine mana, kua kite i te mea pai, kua whiwhi hoki ki ta ihowa whakapai

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

abitare su un angolo del tetto è meglio di una moglie litigiosa e una casa in comune

Maori

he pai ke te noho i te kokonga o te tuanui, i te noho tahi me te wahine ngangare i roto i te whare mahorahora

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

alla risurrezione infatti non si prende né moglie né marito, ma si è come angeli nel cielo

Maori

i te aranga hoki e kore ratou e marena, e kore ano e hoatu kia marenatia, engari ka rite ki nga anahera a te atua i te rangi

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

agli sposati poi ordino, non io, ma il signore: la moglie non si separi dal marito

Maori

ko taku whakahau ia tenei ki te hunga whai hoa, ehara i ahau, engari ko te ariki, aua te wahine e mawehe ke i tana tane

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

abramo pregò dio e dio guarì abimèlech, sua moglie e le sue serve, sì che poterono ancora partorire

Maori

katahi ka inoi a aperahama ki te atua: na kua ora i te atua a apimereke, ratou ko tana wahine, ko ana pononga wahine; a ka whanau tamariki ratou

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

allora abimèlech prese greggi e armenti, schiavi e schiave, li diede ad abramo e gli restituì la moglie sara

Maori

na ka tikina e apimereke he hipi, he kau, he pononga tane, he pononga wahine, a hoatu ana e ia ki a aperahama, a whakahokia ana e ia a hara, tana wahine, ki a ia

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

achimaaz in nèftali - anche costui aveva preso in moglie una figlia di salomone, bosmat -

Maori

i napatari a ahimaata; i tangohia ano hoki e ia a pahemata tamahine a horomona hei wahine mana

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e che sai tu, donna, se salverai il marito? o che ne sai tu, uomo, se salverai la moglie

Maori

ma te aha koe e mohio ai, e tai, ka ora ranei i a koe tau tane? a koe ranei, e te tane, ma te aha ka mohio ai, ka ora i a koe tau wahine

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

...figlio di abinadàb, aveva tutta la costa di dor (sua moglie era tafat, figlia di salomone)

Maori

ko pene apinarapa i te taupae katoa o roro; i a ia a tapata tamahine a horomona hei wahine mana

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

allora sua moglie disse: «rimani ancor fermo nella tua integrità? benedici dio e muori!»

Maori

katahi tana wahine ka mea ki a ia, ka u tonu koia koe ki tou tapatahitanga? kanga te atua, ka mate ai

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

allora caleb disse: «a chi batterà kiriat-sefer e la prenderà io darò in moglie acsa mia figlia»

Maori

na ka mea a karepe, ko te tangata e patua ai a kiriata hepere, a e horo ai, ka hoatu e ahau taku tamahine, a akaha hei wahine mana

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,461,013 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK