Vous avez cherché: consumalo (con il tuo fuoco vivo) gesù (Italien - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Portugais

Infos

Italien

consumalo (con il tuo fuoco vivo) gesù

Portugais

quema ele jesus

Dernière mise à jour : 2013-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ecco il tuo fuoco.

Portugais

aqui está o teu fogo.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

con il tuo nome.

Portugais

tem o teu nome.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

- con il tuo 139?

Portugais

com o teu 139? - 137.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

( con il tuo finto duello, )

Portugais

É por isso que pessoas como eu têm de desaparecer.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

- come va con il tuo...

Portugais

como vai o... - quinze dias de felicidade.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

- con il tuo amico?

Portugais

- ele tem nome.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

con il tuo amico, ieri.

Portugais

você e o seu amigo, ontem.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

- e con il tuo comportamento...

Portugais

com o teu comportamento...

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

- a letto con il tuo?

Portugais

para a cama com ele?

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

"e con il tuo spirito".

Portugais

"envie a ajuda da sua sagrada mão, senhor."

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

- sbrigati con il tuo, mitch.

Portugais

despacha-te, mitch.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

- con il tuo fucile, giusto?

Portugais

- está com a tua arma.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

potevamo sentire il tuo fuoco ad un miglio di distanza.

Portugais

conseguimos cheirar a tua fogueira a kilometros.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

- c'entra con il tuo contratto?

Portugais

- isto tem a ver com o teu contrato?

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

- che tu la possa purificare con il tuo fuoco e che la tua luce possa mostrarci la strada.

Portugais

- purifique-a com o seu fogo... e que a sua luz ilumine o nosso caminho. por favor!

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

si tratta di incanalare le tue emozioni, la passione e il tuo fuoco interiore.

Portugais

É uma questão de trazer ao de cima as tuas emoções, a tua paixão e o teu fogo interior.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

l'ho detto solo per, sai, infastidirti. - attizzare il tuo fuoco.

Portugais

disse aquilo para te agitar, para atear a chama.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

il tuo fuoco di copertura ha inchiodato i ribelli al suolo... e gli ha fatto baciare la sabbia.

Portugais

os teus tiros encurralaram os rebeldes e fizeram-nos beijar a areia.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ma poi decisi di allontanarmi, perche' pensavo che se mi avessi travolto con il tuo fuoco, mi sarei tramutata in cenere.

Portugais

e tive que esquecer, porque se fosse magoada, viraria cinzas.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,731,113,712 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK