Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mostratemi quel che della terra hanno creato.
Покажите мне, какую часть земли они [божества] сотворили?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
di': “mostratemi quelli che gli avete attribuito come soci.
Скажи: «Покажите мне тех, которых вы придали Ему сотоварищами (в поклонении)!» О, нет!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
mostratemi la moneta del tributo». ed essi gli presentarono un denaro
покажите Мне монету, которою платится подать. Они принесли Ему динарий.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mostratemi allora quello che hanno creato gli altri [che adorate] all'infuori di lui.
Покажите же Мне (о, многобожники), что создали те, которые помимо Него [те, которым вы поклоняетесь помимо Аллаха]. О, нет!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
di': “guardate coloro che invocate all'infuori di allah? mostratemi quel che hanno creato della terra.
Скажи (о, Посланник) (многобожникам): «Думали ли вы о тех (божествах), к которым вы обращаетесь с мольбой [поклоняетесь им] кроме Аллаха?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
«mostratemi un denaro: di chi è l'immagine e l'iscrizione?». risposero: «di cesare»
Покажите Мне динарий: чье на нем изображение и надпись? Они отвечали: кесаревы.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
di': “mostratemi quelli che gli avete attribuito come soci. niente affatto: egli è allah, l'eccelso, il saggio”.
Скажи: "Покажите мне тех, которых вы ставите соучастниками Ему; их нет: только Он один есть Бог, сильный, мудрый".
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent