Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
— e perché perdonare?
-- За что ж простить?
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ti dovrai fare perdonare
вам нужно будет простить
Dernière mise à jour : 2021-02-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
voi dovete perdonare molte cose.
Вы мне должны простить многое.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
soltanto così anche lei può perdonare.
Так и она только простить может...
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
“già, lei non perdonerà, non può perdonare.
"Да! она не простит и не может простить.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
io ho perdonato, anche voi dovete perdonare!
Я простила, и вы должны простить!
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sai solo tu se ve n’è tanto che sia possibile perdonare.
Это ты знаешь, -- настолько ли есть, чтобы можно было простить.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
— perdonare non posso e non voglio, e lo considero ingiusto.
-- Простить я не могу, и не хочу, и считаю несправедливым.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in te, nel tuo cuore s’è trovato tanto amore da perdonare...
У тебя в сердце нашлось столько любви, чтоб простить...
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
non posso perdonare a vronskij di non avermi fatto sapere quando erano a pietroburgo.
Я не могу простить Вронскому, что он не дал мне знать, когда она была в Петербурге.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
per perdonare bisogna passare quello che ho passato io, e da questo la salvi iddio.
Чтобы простить, надо пережить то, что я пережила, а от этого избави ее бог.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
questo significava: “che possiate dimenticare e perdonare quello che è stato”.
Это значило: "чтобы вы могли забыть и простить, что было".
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
“se mi si può perdonare, perdonatemi — diceva il suo sguardo. — sono così felice”.
"Если можно меня простить, то простите, -- сказал ее взгляд, -- я так счастлива".
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
l'uomo che non è in grado di perdonare non è in grado di amare e di trovare la pace con se stesso e con il mondo.
Человек, который не умеет прощать, не способен ни любить, ни примириться как с самим собой, так и со всем миром.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
— dite a vostra moglie che le voglio bene come prima e che, se ella non mi può perdonare la mia situazione, allora le auguro di non perdonarmi mai.
-- Передайте вашей жене, что я люблю ее, как прежде, и что если она не может простить мне мое положение, то я желаю ей никогда не прощать меня.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
questo era troppo triste, e dar’ja aleksandrovna aveva deciso di perdonare griša e, per interpellare l’inglese, andò da lei.
Это было слишком уже грустно, и Дарья Александровна решилась, переговорив с англичанкой, простить Гришу и пошла к ней.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il suo triste destino iniziò con la maledizione del suo marito jindřich z hradce, al quale, neppure sul letto di morte, lei non fu in grado di perdonare le ingiustizie che hanno rovinato il loro matrimonio.
Печальную долю Белой Дамы скрепило проклятие её мужа Йиндржиха из Градца, которому даже на смертном одре она не смогла простить обиды за годы их несчастного супружества.
Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
come se si riconoscesse un alto, indiscusso valore, perché aveva le unghie lunghe e il berrettino e tutto il resto bene assortito; ma questo gli si poteva perdonare in cambio della cordialità e della finezza.
Как будто он признавал за собой высокое несомненное значение за то, что у него были длинные ногти, и шапочка и остальное соответствующее; но это можно было извинить за его добродушие и порядочность. Он нравился Левину своим хорошим воспитанием, отличным выговором на французском и английском языках и тем, что он был человек его мира.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
egli afferrò il gesso con le dita tese, tremanti, e, spezzatolo, scrisse le iniziali di quel che segue: “non ho nulla da dimenticare e perdonare, non ho mai cessato di amarvi”.
Он схватил мел напряженными, дрожащими пальцами и, сломав его, написал начальные буквы следующего: "мне нечего забывать и прощать, я не переставал любить вас".
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent