Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
non tralasciate di visitare la sfarzosa tomba di famiglia degli schwarzenberg, che ospita 26 membri di questa gloriosa stirpe.
Не забудьте посетить и находящийся неподалеку фамильный склеп династии Шварценберг, в котором покоятся останки 26 представителей этого знатного рода.
benedissero rebecca e le dissero: diventa migliaia di miriadi e la tua stirpe conquisti la porta dei suoi nemici!»
И благословили Ревекку и сказали ей: сестра наша! да родятся от тебятысячи тысяч, и да владеет потомство твое жилищами врагов твоих!
disse dunque: «un uomo di nobile stirpe partì per un paese lontano per ricevere un titolo regale e poi ritornare
Итак сказал: некоторый человек высокого рода отправлялся в дальнюю страну, чтобы получить себе царство и возвратиться;
anche l’appartenenza a un clan o una stirpe è difficile da decifrare poiché spesso questa condizione viene usata per giustificare le pratiche di sfruttamento.
Кроме того, очень сложно разобраться во всевозможных клановых и потомственных принадлежностях, а ведь именно эти факторы чаще всего используют при обосновании истории и современных проявлений рабства.
ascoltate questa parola che il signore ha detto riguardo a voi, israeliti, e riguardo a tutta la stirpe che ho fatto uscire dall'egitto
Слушайте слово сие, которое Господь изрек на вас, сыны Израилевы, на все племя, которое вывел Я из земли Египетской, говоря:
fate un viaggio nel tempo e visitate il luogo in cui risiedevano i vescovi di olomouc, qui una volta c’era il solido castello della potente stirpe principesca dei premyslidi.
Совершите путешествие во времени и посетите город, где когда-то стояла прочная крепость могущественного княжеского рода Пржемысловцев.
il castello è assolutamente legato alla figura della dama bianca, che continuerà ad apparire, miracolosamente, fino a quando tutte le sedi della sua stirpe non si saranno trasformate in polvere.
Согласно преданию, появляться она будет до тех пор, пока все резиденции её аристократического рода не превратятся в пыль.
ascoltate ciò, casa di giacobbe, voi che siete chiamati israele e che traete origine dalla stirpe di giuda, voi che giurate nel nome del signore e invocate il dio di israele, ma senza sincerità e senza rettitudine
Слушайте это, дом Иакова, называющиеся именем Израиля и происшедшие от источника Иудина, клянущиеся именем Господа и исповедающие Бога Израилева, хотя не по истине и не по правде.
ai sacerdoti leviti della stirpe di zadòk, che si avvicineranno a me per servirmi, tu darai - parola del signore dio - un giovenco per l'espiazione
Священникам от колена Левиина, которые из племени Садока, приближающимся ко Мне, чтобы служить Мне, говорит Господь Бог, дай тельца из стада волов, в жертву за грех.
ecco, io vi ho posto il paese dinanzi; entrate, prendete in possesso il paese che il signore ha giurato di dare ai vostri padri, abramo, isacco e giacobbe, e alla loro stirpe dopo di essi
вот, Я даю вам землю сию, пойдите, возьмите в наследие землю, которую Господь с клятвою обещал дать отцам вашим, Аврааму, Исааку и Иакову, им и потомству их".
la tempesta mediatica che si è abbattuta sul problema della costruzione di una "moschea" nei pressi di ground zero fa parte di un più profondo fervore anti-islamico, tipico di quella stirpe di persone che, con la medesima presunzione, hanno odiato gli indiani d'america, i neri e gli ebrei, riuscendo a giustificare il loro disprezzo con alcuni versi della bibbia di re giacomo.
Нынешние нападки медиа относительно строительства "мечети" около "Гранд Зеро" - это часть Исламофобских страстей, которые напрямую связаны с теми недружелюбными товарищами, проявлявшими ненависть по отношению к Индейцам, Неграм и Еврееям, используя главы в версии Библии Короля Джеймса, как основание для ненависти.