Vous avez cherché: spose (Italien - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Swedish

Infos

Italian

spose

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Suédois

Infos

Italien

spose non sposate

Suédois

unmarried brides

Dernière mise à jour : 2023-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

sarà così e daremo loro in spose fanciulle dai grandi occhi.

Suédois

sådan [skall deras lycka vara] och vi skall ge dem mörkögda, oskuldsfulla unga kvinnor som sällskap.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

entrate nel paradiso, voi e le vostre spose, sarete onorati

Suédois

stig in, ni och era livsledsagare, i paradiset och njut dess glädje [i fulla drag]!"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

lasciando da parte le spose che il vostro signore ha creato per voi?

Suédois

och förbigå dem som er herre har skapat till hustrur åt er?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

eccetto con le loro spose e con schiave che possiedono - e in questo non sono biasimevoli,

Suédois

[och inte ger fritt utlopp åt sin lust] med någon annan än sina hustrur eller dem som de rättmätigt besitter - inget klander kan då riktas mot dem,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

eccetto che con le loro spose e con le schiave che possiedono - e in questo non sono biasimevoli,

Suédois

och inte [ger fritt utlopp åt sin lust] med andra än sina hustrur eller dem som de rättmätigt besitter - inget klander kan då riktas mot dem;

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non ci sarà colpa se divorzierete dalle spose che non avete ancora toccato e alle quali non avete stabilito la dote.

Suédois

ni gör ingenting klandervärt om ni skiljer er från en kvinna, om ni ännu inte har rört henne och inte heller bundit er för brudgåvan.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e date alle vostre spose la loro dote. se graziosamente esse ve ne cedono una parte, godetevela pure e che vi sia propizia.

Suédois

ge kvinnorna som en ren skänk deras brudgåva; men om de frivilligt avstår något av den, får ni ta emot och njuta det med gott samvete.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

allah vi ha dato spose della vostra specie, e da loro vi ha dato figli e nipoti e vi ha concesso le cose migliori.

Suédois

och gud har skapat åt er hustrur av samma natur som ni själva och genom era hustrur har han gett er barn och barnbarn, och han har försett er med goda ting för ert livsuppehälle.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

[staranno] appoggiati su divani disposti in ranghi e daremo loro in spose le fanciulle dai grandi occhi neri.

Suédois

[de sitter] stödda [av kuddar] på högsäten, ordnade i rader [mitt emot varandra]. och vi skall ge dem mörkögda, oskuldsfulla unga kvinnor som sällskap.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

da voi stessi ha tratto le vostre spose, e [vi ha dato] il bestiame a coppie. così vi moltiplica.

Suédois

han har skapat hustrur åt er av samma natur som ni själva; även av boskapen [har han skapat] par [- han- och hondjur -] och så får ni tillväxa i antal.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e coloro di voi che muoiono lasciando delle spose, queste devono osservare un ritiro di quattro mesi e dieci [giorni].

Suédois

när någon av er dör och efterlämnar hustrur, skall de iaktta en väntetid av fyra månader och tio dagar [innan de får ingå nytt äktenskap].

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

le vostre spose per voi sono come un campo. venite pure al vostro campo come volete, ma predisponetevi; temete allah e sappiate che lo incontrerete.

Suédois

era hustrur är för er [som] en åker; beträd därför er åker, när och som ni önskar - men sörj [först] för era själar. frukta gud och var förvissade om att ni skall möta honom.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

allah non ha posto due cuori nel petto di nessun uomo, né ha fatto vostre madri le spose che paragonate alla schiena delle vostre madri, e neppure ha fatto vostri figli i figli adottivi.

Suédois

gud skapar inte två hjärtan i bröstet på någon man och han gör inte era förskjutna hustrur till era mödrar, inte heller era adoptivsöner till era söner.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

fa parte dei suoi segni l'aver creato da voi, per voi, delle spose, affinché riposiate presso di loro, e ha stabilito tra voi amore e tenerezza.

Suédois

och till hans under hör att han har skapat hustrur åt er av er egen art, så att ni kan finna ro hos dem, och han har låtit kärlek och ömhet uppstå mellan er.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

coloro che invece hanno creduto e operato il bene, presto li faremo entrare nei giardini dove scorrono i ruscelli e in cui rimarranno immortali in perpetuo, avranno spose purissime e li introdurremo nell'ombra che rinfresca.

Suédois

men de som tror och lever ett rättskaffens liv skall föras till lustgårdar, vattnade av bäckar, där de skall förbli till evig tid. och där skall [deras] hustrur vara hos dem, renade från [all jordisk] orenlighet och vi skall låta dem smaka den fullaste lycka.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e dicono: “signore, dacci conforto nelle nostre spose e nei nostri figli e fai di noi una guida per i timorati [di allah]”.

Suédois

och de som ber: "herre! låt våra hustrur och barn skänka oss glädje och gör oss till föredöme för de gudfruktiga!"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

a voi spetta la metà di quello che lasciano le vostre spose, se esse non hanno figli. se li hanno, vi spetta un quarto di quello che lasciano, dopo aver dato seguito al testamento e [pagato] i debiti.

Suédois

av kvarlåtenskapen efter era hustrur är er andel hälften om de inte efterlämnar barn; men om de efterlämnar barn är den en fjärdedel efter [avdrag för] legat och skulder.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,767,387,792 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK