Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
- ejjeż legali korrispondenti.
- odpovídajících nákladů na právní poradenství.
Dernière mise à jour : 2010-08-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bi ħlas daqs ta' bidla fil-prodott korrispondenti.
jsou účtovány stejně jako změna odpovídajícího výrobku.
Dernière mise à jour : 2016-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(b) għandhom jispeċifikaw l-għanijiet bl-iskadenzi korrispondenti;
(b) podrobno morajo navesti cilje, z ustreznimi roki za dosego teh ciljev;
Dernière mise à jour : 2010-09-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kontijiet korrispondenti ma' istituzzjonijiet ta' kreditu taż-żona tal-ewro mhux domestiċi.
korešpondenčné účty v zahraničných úverových inštitúciách eurozóny.
Dernière mise à jour : 2010-09-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l-assistenza komunitarja taħt dan ir-regolament normalment għandha tikkomplementa jew tikkontribwixxi għal strateġiji u miżuri korrispondenti nazzjonali, reġjonali jew lokali.
pomoc spoločenstva podľa tohto nariadenia za normálnych okolností dopĺňa zodpovedajúce vnútroštátne, regionálne alebo miestne stratégie a opatrenia alebo k nim prispieva.
Dernière mise à jour : 2010-09-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
barra minn hekk, hemm differenza ta' żmien bejn il-prezz tal-produzzjoni u l-ispejjeż korrispondenti tal-produzzjoni.
okrem toho existuje dočasný rozdiel medzi výrobnými cenami a príslušnými nákladmi produkcie.
Dernière mise à jour : 2010-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kull sena, kiribati għandha talloka sehem korrispondenti għall-perċentwal imsemmi fil-paragrafu 1, għall-implimentazzjoni tal-programm multiannwali.
kiribati každoročne rozhodne o pridelení časti zodpovedajúcej percentám uvedeným v odseku 1 na účely realizácie viacročného sektorového programu.
Dernière mise à jour : 2016-11-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
meta l-annimali msemmija f'dan il-punt ikunu maħsubin għall-kummerċ fil-komunità jew għall-esportazzjoni lejn pajjiż terz, il-kliem supplimentari li ġej għandu jiżdied maċ-ċertifikati korrispondenti tas-saħħa stabbiliti fid-direttivi 64/432/kee, 91/68/kee u 92/65/kee, jew imsemmija fid-deċiżjoni 93/444/kee:
v prípade, že sú zvieratá uvedené v tomto bode určené na obchod v rámci spoločenstva alebo na vývoz do tretej krajiny, je potrebné do zodpovedajúcich zdravotných osvedčení stanovených v smerniciach 64/432/ehs, 91/68/ehs a 92/65/ehs alebo uvedených v rozhodnutí 93/444/ehs uviesť tento doplňujúci text:
Dernière mise à jour : 2010-09-04
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :