Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
seon regem amorreorum quoniam in aeternum misericordia eiu
huis van israel, loof die here! huis van aäron, loof die here!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et og regem basan quoniam in aeternum misericordia eiu
huis van levi, loof die here! julle wat die here vrees, loof die here!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
omnes honorate fraternitatem diligite deum timete regem honorificat
julle moet almal eer, die broederskap liefhê, god vrees, die koning eer.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tunc venerunt duae mulieres meretrices ad regem steteruntque coram e
in dié tyd kom daar twee vroue wat hoere was, na die koning, en hulle gaan voor hom staan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tempore illo misit rex achaz ad regem assyriorum auxilium postulan
in dieselfde tyd het koning agas na die konings van assirië gestuur dat hulle hom moet help.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
inclinavit se bethsabee et adoravit regem ad quam rex quid tibi inquit vi
en bátseba het gebuig en neergeval voor die koning. toe sê die koning: wat wil u hê?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fuitque bellum inter asa et baasa regem israhel cunctis diebus eoru
en daar was oorlog tussen asa en baésa, die koning van israel, al hulle dae.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
danihel ingressus rogavit regem ut tempus daret sibi ad solutionem indicandam reg
daarop het daniël ingegaan en die koning versoek dat hy hom tyd moes gee om die uitlegging aan die koning te kenne te gee.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ait berzellai ad regem quot sunt dies annorum vitae meae ut ascendam cum rege hierusale
maar barsíllai het die koning geantwoord: hoeveel sal die dae van my lewensjare dan wees, dat ek saam met die koning moet opgaan na jerusalem?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tulit autem eos nabuzardan magister militiae et duxit eos ad regem babylonis in reblath
en nebusarádan, die owerste van die lyfwag, het hulle geneem en hulle na die koning van babel, na ribla gebring.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
igitur david senex et plenus dierum regem constituit salomonem filium suum super israhe
toe dawid oud en afgeleef was, het hy sy seun salomo koning oor israel gemaak.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et percussit david adadezer filium roob regem soba quando profectus est ut dominaretur super flumen eufrate
verder het dawid hadadéser, die seun van rehob, die koning van soba, verslaan, toe dié getrek het om sy mag aan die eufraatrivier te herstel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et exinde postulaverunt regem et dedit illis deus saul filium cis virum de tribu beniamin annis quadragint
en van toe af het hulle 'n koning begeer, en god het aan hulle gegee saul, die seun van kis, 'n man uit die stam van benjamin, veertig jaar lank.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
porro absalom fugiens abiit ad tholomai filium amiur regem gessur luxit ergo david filium suum cunctis diebu
maar absalom het gevlug en na tálmai, die seun van ammíhur, die koning van gesur, gegaan. en dawid het al die dae gerou oor sy seun.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et cognovit david quoniam confirmasset eum dominus regem super israhel et quoniam exaltasset regnum eius super populum suum israhe
so het dawid dan gewaar geword dat die here hom as koning oor israel bevestig en sy koningskap verhef het ter wille van sy volk israel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
scilicet adversum chodorlahomor regem aelamitarum et thadal regem gentium et amrafel regem sennaar et arioch regem ponti quattuor reges adversus quinqu
teen kedor-laómer, die koning van elam, en tídeal, die koning van die nasies, en amrafel, die koning van sínear, en aríog, die koning van ellásar: vier konings teen vyf.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :