Vous avez cherché: regem (Latin - Afrikaans)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Afrikaans

Infos

Latin

regem

Afrikaans

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Afrikaans

Infos

Latin

seon regem amorreorum quoniam in aeternum misericordia eiu

Afrikaans

huis van israel, loof die here! huis van aäron, loof die here!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et og regem basan quoniam in aeternum misericordia eiu

Afrikaans

huis van levi, loof die here! julle wat die here vrees, loof die here!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

omnes honorate fraternitatem diligite deum timete regem honorificat

Afrikaans

julle moet almal eer, die broederskap liefhê, god vrees, die koning eer.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

tunc venerunt duae mulieres meretrices ad regem steteruntque coram e

Afrikaans

in dié tyd kom daar twee vroue wat hoere was, na die koning, en hulle gaan voor hom staan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

tempore illo misit rex achaz ad regem assyriorum auxilium postulan

Afrikaans

in dieselfde tyd het koning agas na die konings van assirië gestuur dat hulle hom moet help.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

inclinavit se bethsabee et adoravit regem ad quam rex quid tibi inquit vi

Afrikaans

en bátseba het gebuig en neergeval voor die koning. toe sê die koning: wat wil u hê?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

fuitque bellum inter asa et baasa regem israhel cunctis diebus eoru

Afrikaans

en daar was oorlog tussen asa en baésa, die koning van israel, al hulle dae.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

danihel ingressus rogavit regem ut tempus daret sibi ad solutionem indicandam reg

Afrikaans

daarop het daniël ingegaan en die koning versoek dat hy hom tyd moes gee om die uitlegging aan die koning te kenne te gee.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ait berzellai ad regem quot sunt dies annorum vitae meae ut ascendam cum rege hierusale

Afrikaans

maar barsíllai het die koning geantwoord: hoeveel sal die dae van my lewensjare dan wees, dat ek saam met die koning moet opgaan na jerusalem?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

tulit autem eos nabuzardan magister militiae et duxit eos ad regem babylonis in reblath

Afrikaans

en nebusarádan, die owerste van die lyfwag, het hulle geneem en hulle na die koning van babel, na ribla gebring.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

igitur david senex et plenus dierum regem constituit salomonem filium suum super israhe

Afrikaans

toe dawid oud en afgeleef was, het hy sy seun salomo koning oor israel gemaak.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et percussit david adadezer filium roob regem soba quando profectus est ut dominaretur super flumen eufrate

Afrikaans

verder het dawid hadadéser, die seun van rehob, die koning van soba, verslaan, toe dié getrek het om sy mag aan die eufraatrivier te herstel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et exinde postulaverunt regem et dedit illis deus saul filium cis virum de tribu beniamin annis quadragint

Afrikaans

en van toe af het hulle 'n koning begeer, en god het aan hulle gegee saul, die seun van kis, 'n man uit die stam van benjamin, veertig jaar lank.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

porro absalom fugiens abiit ad tholomai filium amiur regem gessur luxit ergo david filium suum cunctis diebu

Afrikaans

maar absalom het gevlug en na tálmai, die seun van ammíhur, die koning van gesur, gegaan. en dawid het al die dae gerou oor sy seun.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et cognovit david quoniam confirmasset eum dominus regem super israhel et quoniam exaltasset regnum eius super populum suum israhe

Afrikaans

so het dawid dan gewaar geword dat die here hom as koning oor israel bevestig en sy koningskap verhef het ter wille van sy volk israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

scilicet adversum chodorlahomor regem aelamitarum et thadal regem gentium et amrafel regem sennaar et arioch regem ponti quattuor reges adversus quinqu

Afrikaans

teen kedor-laómer, die koning van elam, en tídeal, die koning van die nasies, en amrafel, die koning van sínear, en aríog, die koning van ellásar: vier konings teen vyf.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,772,773,542 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK