Vous avez cherché: carpe diem et noctem (Latin - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

carpe diem et vive noctem

Allemand

nutze den tag und lebe die nacht

Dernière mise à jour : 2022-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

carpe diem noctem

Allemand

nutze den tag, genieß nacht,

Dernière mise à jour : 2021-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

carpe diem et noctem et in pluviae

Allemand

regen

Dernière mise à jour : 2014-10-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

carpe diem

Allemand

ergreife das formular

Dernière mise à jour : 2024-01-16
Fréquence d'utilisation : 9
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

carpe diem.

Allemand

nütze den tag.

Dernière mise à jour : 2023-06-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

carpe diem et frui vespere

Allemand

nutze den tag und genieße

Dernière mise à jour : 2023-06-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

carpe diem, et vespere frui

Allemand

nutze den tag und genieße den abend

Dernière mise à jour : 2021-05-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

carpe diem, delecta noctem, respice finem

Allemand

nutze den tag, werde in der nacht abgeholt, schaue bis zum ende

Dernière mise à jour : 2021-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

carpe diem noctemque

Allemand

nutze den tag und die nacht

Dernière mise à jour : 2013-01-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

carpe diem quod soles

Allemand

seize the day, the suns

Dernière mise à jour : 2023-06-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

carpe diem, vita brevis

Allemand

seize the day, life is very short

Dernière mise à jour : 2020-08-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tempus fugit,carpe diem et memento mori

Allemand

die zeit vergeht wie im flug, nutze den tag und erinnere dich an deinen gott

Dernière mise à jour : 2024-01-16
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

carpe diem, delecta noctem, respice finem, tamen facere!

Allemand

nutze den tag, wähle die nacht

Dernière mise à jour : 2022-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

carpe diem quam minimum credula postero

Allemand

was du heute kannst besorgen, verschiebe nicht auf morgen.

Dernière mise à jour : 2021-07-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

carpe diem, quam maximum credula postero

Allemand

nutze den tag so gut wie möglich

Dernière mise à jour : 2021-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

appellavitque lucem diem et tenebras noctem factumque est vespere et mane dies unu

Allemand

und nannte das licht tag und die finsternis nacht. da ward aus abend und morgen der erste tag.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

memento praeteritorum, vive praesentia, fuere futuro, carpe diem

Allemand

erinnere dich an die vergangenheit, lebe in der gegenwart, sei in der zukunft, nutze den tag

Dernière mise à jour : 2022-07-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

haec dicit dominus si pactum meum inter diem et noctem et leges caelo et terrae non posu

Allemand

so spricht der herr: halte ich meinen bund nicht tag und nacht noch die ordnungen des himmels und der erde,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et in columna nubis ductor eorum fuisti per diem et in columna ignis per noctem ut appareret eis via per quam ingrediebantu

Allemand

und sie geführt des tages in einer wolkensäule und des nachts in einer feuersäule, ihnen zu leuchten auf dem weg, den sie zogen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

si fuisset nubes a vespere usque mane et statim diluculo tabernaculum reliquisset proficiscebantur et si post diem et noctem recessisset dissipabant tentori

Allemand

wenn die wolke da war von abend bis an den morgen und sich dann erhob, so zogen sie; oder wenn sie sich des tages oder des nachts erhob, so zogen sie auch.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,518,158 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK