Vous avez cherché: et clamaverunt ad dominum (Latin - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

German

Infos

Latin

et clamaverunt ad dominum

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

habemus ad dominum

Allemand

habemus ad dominum

Dernière mise à jour : 2020-12-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et clamaverunt ad dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eripuit eo

Allemand

wir haben gesündigt samt unsern vätern; wir haben mißgehandelt und sind gottlos gewesen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

servus ad dominum vocata

Allemand

Dernière mise à jour : 2020-05-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et convocavit samuhel populum ad dominum in masph

Allemand

samuel aber berief das volk zum herrn gen mizpa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

oculi nostri ad dominum nostrum

Allemand

oculi

Dernière mise à jour : 2023-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et multos filiorum israhel convertet ad dominum deum ipsoru

Allemand

und er wird der kinder israel viele zu gott, ihrem herrn, bekehren.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

clamabunt et non erit qui salvet ad dominum et non exaudiet eo

Allemand

sie sahen sich um, aber da ist kein helfer, nach dem herrn; aber er antwortet ihnen nicht.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et clamaverunt ad dominum qui suscitavit eis salvatorem et liberavit eos othonihel videlicet filium cenez fratrem chaleb minore

Allemand

da schrieen die kinder israel zu dem herrn; und der herr erweckte ihnen einen heiland, der sie erlöste; othniel, den sohn kenas, kalebs jüngsten bruder.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et oravi ad dominum postquam tradidi librum possessionis baruch filio neri dicen

Allemand

und da ich den kaufbrief hatte baruch, dem sohn nerias, gegeben, betete ich zum herrn und sprach:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

voce mea ad dominum clamavi voce mea ad dominum deprecatus su

Allemand

mein gebet müsse vor dir taugen wie ein räuchopfer, mein händeaufheben wie ein abendopfer.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et posui faciem meam ad dominum deum rogare et deprecari in ieiuniis sacco et ciner

Allemand

und ich kehrte mich zu gott dem herrn, zu beten und zu flehen mit fasten im sack und in der asche.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sacerdotes quoque qui accedunt ad dominum sanctificentur ne percutiat eo

Allemand

dazu die priester, die zum herrn nahen, sollen sich heiligen, daß sie der herr nicht zerschmettere.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

convertere israhel ad dominum deum tuum quoniam corruisti in iniquitate tu

Allemand

nehmt diese worte mit euch und bekehrt euch zum herrn und sprecht zu ihm: vergib uns alle sünde und tue uns wohl; so wollen wir opfern die farren unsrer lippen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nunc ergo ait auferte deos alienos de medio vestrum et inclinate corda vestra ad dominum deum israhe

Allemand

so tut nun von euch die fremden götter, die unter euch sind, und neigt euer herz zu dem herrn, dem gott israels.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

igitur rebecca et puellae illius ascensis camelis secutae sunt virum qui festinus revertebatur ad dominum suu

Allemand

also machte sich rebekka auf mit ihren dirnen, und setzten sich auf die kamele und zogen dem manne nach. und der knecht nahm rebekka und zog hin.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quomodo ingressus est iacob in aegyptum et clamaverunt patres vestri ad dominum et misit dominus mosen et aaron et eduxit patres vestros ex aegypto et conlocavit eos in loco ho

Allemand

als jakob nach Ägypten gekommen war, schrieen eure väter zu dem herrn, und er sandte mose und aaron, daß sie eure väter aus Ägypten führten und sie an diesem ort wohnen ließen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui respondit ei levo manum meam ad dominum deum excelsum possessorem caeli et terra

Allemand

aber abram sprach zu dem könig von sodom: ich hebe mein hände auf zu dem herrn, dem höchsten gott, der himmel und erde geschaffen hat,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

habeo boves et asinos oves et servos atque ancillas mittoque nunc legationem ad dominum meum ut inveniam gratiam in conspectu tu

Allemand

32:6 und habe rinder und esel, schafe, knechte und mägde; und habe ausgesandt, dir, meinem herrn, anzusagen, daß ich gnade vor deinen augen fände.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tollite vobiscum verba et convertimini ad dominum dicite ei omnem aufer iniquitatem et accipe bonum et reddemus vitulos labiorum nostroru

Allemand

assur soll uns nicht helfen; wir wollen nicht mehr auf rossen reiten, auch nicht mehr sagen zu den werken unsrer hände: "ihr seid unser gott"; sondern laß die waisen bei dir gnade finden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et ait ad dominum cur adflixisti servum tuum quare non invenio gratiam coram te et cur inposuisti pondus universi populi huius super m

Allemand

und mose sprach zu dem herrn: warum bekümmerst du deinen knecht? und warum finde ich nicht gnade vor deinen augen, daß du die last dieses ganzen volks auf mich legst?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,024,276,428 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK