Vous avez cherché: multum aquae (Latin - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

multum aquae

Allemand

ua lot of water

Dernière mise à jour : 2021-03-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

corpus aquae

Allemand

gewässer

Dernière mise à jour : 2014-02-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

maltum aquae

Allemand

viel wasser

Dernière mise à jour : 2021-03-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

aquae anima vivens

Allemand

water is the living soul

Dernière mise à jour : 2022-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non multa sed multum.

Allemand

nicht vielerlei, sondern viel.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vasa inania multum strepunt

Allemand

leere gefässe sind sehr laut.

Dernière mise à jour : 2019-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

eunt annis more fluentis aquae

Allemand

Dernière mise à jour : 2021-07-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

aquae multae non poterunt extinguere caritatem

Allemand

können

Dernière mise à jour : 2020-12-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

obtinueruntque aquae terras centum quinquaginta diebu

Allemand

und das gewässer stand auf erden hundertundfünfzig tage.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ut illam sanctificaret mundans lavacro aquae in verb

Allemand

auf daß er sie heiligte, und hat sie gereinigt durch das wasserbad im wort,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non exiguum temporis habemus, sed multum perdidimus.

Allemand

wir haben keine knappe zeitspanne, wohl aber viel davon vergeudet.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

aquae furtivae dulciores sunt et panis absconditus suavio

Allemand

"die gestohlenen wasser sind süß, und das verborgene brot schmeckt wohl."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

aquae hiercon et areccon cum termino qui respicit ioppe

Allemand

me-jarkon, rakkon mit den grenzen gegen japho.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quomodo si recedant aquae de mari et fluvius vacuefactus aresca

Allemand

wie ein wasser ausläuft aus dem see, und wie ein strom versiegt und vertrocknet,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

antequam comedam suspiro et quasi inundantes aquae sic rugitus meu

Allemand

denn wenn ich essen soll, muß ich seufzen, und mein heulen fährt heraus wie wasser.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fuit ergo iosaphat dives et inclitus multum et adfinitate coniunctus est aha

Allemand

und josaphat hatte große reichtümer und ehre und verschwägerte sich mit ahab.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vir fidelis multum laudabitur et qui custos est domino sui in eternum glorificarbitur

Allemand

ein treuer mann wird sehr gelobt werden.

Dernière mise à jour : 2024-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

aquae multae non potuerunt extinguere charitatem, nec flumina obruent illam.

Allemand

viele wasser nicht mögen die liebe auslöschen noch die ströme sie ertränken.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui credit in me sicut dixit scriptura flumina de ventre eius fluent aquae viva

Allemand

wer an mich glaubt, wie die schrift sagt, von des leibe werden ströme des lebendigen wassers fließen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

orantes autem nolite multum loqui sicut ethnici putant enim quia in multiloquio suo exaudiantu

Allemand

und wenn ihr betet, sollt ihr nicht viel plappern wie die heiden; denn sie meinen, sie werden erhört, wenn sie viel worte machen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,031,805,322 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK