Vous avez cherché: per portam (Latin - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

German

Infos

Latin

per portam

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

habemus portam

Allemand

noi cancello

Dernière mise à jour : 2021-01-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

per aras

Allemand

shrines

Dernière mise à jour : 2021-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

per angusta

Allemand

durch schwierigkeiten zu

Dernière mise à jour : 2023-10-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ad inferi per

Allemand

zur hölle durch das rough

Dernière mise à jour : 2022-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

evolve per factum

Allemand

evolve with it

Dernière mise à jour : 2020-12-05
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ingredientem hieu per portam et ait numquid pax esse potest zamri qui interfecit dominum suu

Allemand

und da jehu unter das tor kam, sprach sie: ist's simri wohl gegangen, der seinen herrn erwürgte?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

contendite intrare per angustam portam quia multi dico vobis quaerunt intrare et non poterun

Allemand

ringet darnach, daß ihr durch die enge pforte eingehet; denn viele werden, das sage ich euch, darnach trachten, wie sie hineinkommen, und werden's nicht tun können.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

per verbum per gladium

Allemand

through the word by the sword

Dernière mise à jour : 2022-11-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et introduxit me in atrium interius per viam orientalem et mensus est portam secundum mensuras superiore

Allemand

darnach führte er mich zum innern vorhof gegen morgen und maß das tor gleich so groß wie die andern,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quando procedebam ad portam civitatis et in platea parabant cathedram mih

Allemand

da ich ausging zum tor in der stadt und mir ließ meinen stuhl auf der gasse bereiten;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

intrate per angustam portam quia lata porta et spatiosa via quae ducit ad perditionem et multi sunt qui intrant per ea

Allemand

gehet ein durch die enge pforte. denn die pforte ist weit, und der weg ist breit, der zur verdammnis abführt; und ihrer sind viele, die darauf wandeln.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ipse aedificavit portam domus domini excelsam et in muro ophel multa construxi

Allemand

er baute das obere tor am hause des herrn, und an der mauer des ophel baute er viel,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

praecepit ergo rex et fecerunt arcam posueruntque eam iuxta portam domus domini forinsecu

Allemand

da befahl der könig, daß man eine lade machte und setzte sie außen ins tor am hause des herrn,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et inposuerunt cervicibus eius manus cumque intrasset portam equorum domus regis interfecerunt eam ib

Allemand

und sie machten raum zu beiden seiten; und da sie kam zum eingang des roßtors am hause des königs, töteten sie sie daselbst.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et eduxit me per viam portae aquilonis et convertit me ad viam foras portam exteriorem viam quae respiciebat ad orientem et ecce aquae redundantes a latere dextr

Allemand

und er führte mich hinaus zum tor gegen mitternacht und brachte mich auswendig herum zum äußern tor gegen morgen; und siehe, das wasser sprang heraus von der rechten seite.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quia desperata est plaga eius quia venit usque ad iudam tetigit portam populi mei usque ad hierusale

Allemand

denn es ist kein rat für ihre plage, die bis gen juda kommen und bis an meines volkes tor, bis jerusalem hinanreichen wird.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ad plagam meridianam quingentos et quattuor milia metieris portam symeonis unam portam isachar unam portam zabulon una

Allemand

gegen mittag auch also viertausend und fünfhundert ruten und auch drei tore: das erste tor simeon, das zweite isaschar, das dritte sebulon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ad quos rex ait quod vobis rectum videtur hoc faciam stetit ergo rex iuxta portam egrediebaturque populus per turmas suas centeni et millen

Allemand

der könig sprach zu ihnen: was euch gefällt, das will ich tun. und der könig trat ans tor, und alles volk zog aus bei hunderten und bei tausenden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ascendet enim pandens iter ante eos divident et transibunt portam et egredientur per eam et transibit rex eorum coram eis et dominus in capite eoru

Allemand

es wird ein durchbrecher vor ihnen herauffahren; sie werden durchbrechen und zum tor ausziehen; und ihr könig wird vor ihnen her gehen und der herr vornean.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et constituit iuxta dispositionem david patris sui officia sacerdotum in ministeriis suis et levitas in ordine suo ut laudarent et ministrarent coram sacerdotibus iuxta ritum uniuscuiusque diei et ianitores in divisionibus suis per portam et portam sic enim praeceperat david homo de

Allemand

und er bestellte die priester in ihren ordnungen zu ihrem amt, wie es david, sein vater, bestimmt hatte und die leviten zu ihrem dienst, daß sie lobten und dienten vor den priestern, jegliche auf ihren tag, und die torhüter in ihren ordnungen, jegliche auf ihr tor; denn also hatte es david, der mann gottes, befohlen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,893,744 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK