Vous avez cherché: praeceperat (Latin - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

German

Infos

Latin

praeceperat

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

numeravit moses ut praeceperat dominu

Allemand

also zählte sie mose nach dem wort des herrn, wie er geboten hatte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

fecitque moses sicut praeceperat dominu

Allemand

17:26 mose tat wie ihm der herr geboten hatte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

fecitque moses omnia quae praeceperat dominu

Allemand

und seine söhne auch herzuführen und ihnen die engen röcke anziehen,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

fecerunt ergo filii iacob sicut praeceperat ei

Allemand

und seine kinder taten, wie er ihnen befohlen hatte,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et circumcidit eum octavo die sicut praeceperat ei deu

Allemand

und beschnitt ihn am achten tage, wie ihm gott geboten hatte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

sicut praeceperat dominus mosi numeratique sunt in deserto sina

Allemand

wie der herr dem mose geboten hatte, und zählten sie in der wüste sinai.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et balteum ex hisdem coloribus sicut praeceperat dominus mos

Allemand

und sein gurt war nach derselben kunst und arbeit von gold, blauem und rotem purpur, scharlach und gezwirnter weißer leinwand, wie der herr dem mose geboten hatte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

recensuit moses sicut praeceperat dominus primogenitos filiorum israhe

Allemand

und mose zählte, wie ihm der herr geboten hatte, alle erstgeburt unter den kindern israel;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et abii et abscondi illud in eufraten sicut praeceperat mihi dominu

Allemand

ich ging hin und versteckte ihn am euphrat, wie mir der herr geboten hatte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et egressi filii israhel fecerunt sicut praeceperat dominus mosi et aaro

Allemand

und die kinder israel gingen hin und taten, wie der herr mose und aaron geboten hatte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

fecit sicut praeceperat ei dominus equos eorum subnervavit currusque conbusi

Allemand

da tat ihnen josua, wie der herr ihm gesagt hatte, und lähmte ihre rosse und verbrannte ihre wagen

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

praeceperat autem nabuchodonosor rex babylonis de hieremia nabuzardan magistro militiae dicen

Allemand

aber nebukadnezar, der könig zu babel, hatte nebusaradan, dem hauptmann, befohlen von jeremia und gesagt:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

venit ergo hieroboam et universus populus ad roboam die tertio sicut praeceperat ei

Allemand

als nun jerobeam und alles volk zu rehabeam kam am dritten tage, wie denn der könig gesagt hatte: kommt wieder zu mir am dritten tage,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

iumenta autem et praedam civitatis diviserunt sibi filii israhel sicut praeceperat dominus iosu

Allemand

nur das vieh und den raub der stadt teilte israel aus unter sich nach dem wort des herrn, das er josua geboten hatte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quae noluit indicare ei populum et patriam suam mardocheus enim praeceperat ut de hac re omnino reticere

Allemand

und esther sagte ihm nicht an ihr volk und ihre freundschaft; denn mardochai hatte ihr geboten, sie sollte es nicht ansagen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

videns autem pharao quod data esset requies ingravavit cor suum et non audivit eos sicut praeceperat dominu

Allemand

8:11 da aber pharao sah, daß er luft gekriegt hatte, verhärtete er sein herz und hörte sie nicht, wie denn der herr geredet hatte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

tulit et pectusculum elevans illud coram domino de ariete consecrationis in partem suam sicut praeceperat ei dominu

Allemand

und mose nahm die brust und webte ein webeopfer vor dem herrn von dem widder des füllopfers; der ward mose zu seinem teil, wie ihm der herr geboten hatte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et omnes per circuitum civitates regesque earum cepit percussit atque delevit sicut praeceperat ei moses famulus domin

Allemand

dazu gewann josua alle städte dieser könige mit ihren königen und schlug sie mit der schärfe des schwerts und verbannte sie, wie mose, der knecht des herrn, geboten hatte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et prophetavi sicut praeceperat mihi factus est autem sonitus prophetante me et ecce commotio et accesserunt ossa ad ossa unumquodque ad iuncturam sua

Allemand

und ich weissagte, wie mir befohlen war; und siehe, da rauschte es, als ich weissagte, und siehe, es regte sich, und die gebeine kamen wieder zusammen, ein jegliches zu seinem gebein.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

rex autem syriae praeceperat principibus curruum triginta duobus dicens non pugnabitis contra minorem et maiorem quempiam nisi contra regem israhel solu

Allemand

aber der könig von syrien gebot den obersten über seine wagen, deren waren zweiunddreißig, und sprach: ihr sollt nicht streiten wider kleine noch große, sondern wider den könig israels allein.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,735,980,503 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK