来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
numeravit moses ut praeceperat dominu
also zählte sie mose nach dem wort des herrn, wie er geboten hatte.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
fecitque moses sicut praeceperat dominu
17:26 mose tat wie ihm der herr geboten hatte.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
fecitque moses omnia quae praeceperat dominu
und seine söhne auch herzuführen und ihnen die engen röcke anziehen,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
fecerunt ergo filii iacob sicut praeceperat ei
und seine kinder taten, wie er ihnen befohlen hatte,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et circumcidit eum octavo die sicut praeceperat ei deu
und beschnitt ihn am achten tage, wie ihm gott geboten hatte.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sicut praeceperat dominus mosi numeratique sunt in deserto sina
wie der herr dem mose geboten hatte, und zählten sie in der wüste sinai.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et balteum ex hisdem coloribus sicut praeceperat dominus mos
und sein gurt war nach derselben kunst und arbeit von gold, blauem und rotem purpur, scharlach und gezwirnter weißer leinwand, wie der herr dem mose geboten hatte.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
recensuit moses sicut praeceperat dominus primogenitos filiorum israhe
und mose zählte, wie ihm der herr geboten hatte, alle erstgeburt unter den kindern israel;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et abii et abscondi illud in eufraten sicut praeceperat mihi dominu
ich ging hin und versteckte ihn am euphrat, wie mir der herr geboten hatte.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et egressi filii israhel fecerunt sicut praeceperat dominus mosi et aaro
und die kinder israel gingen hin und taten, wie der herr mose und aaron geboten hatte.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
fecit sicut praeceperat ei dominus equos eorum subnervavit currusque conbusi
da tat ihnen josua, wie der herr ihm gesagt hatte, und lähmte ihre rosse und verbrannte ihre wagen
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
praeceperat autem nabuchodonosor rex babylonis de hieremia nabuzardan magistro militiae dicen
aber nebukadnezar, der könig zu babel, hatte nebusaradan, dem hauptmann, befohlen von jeremia und gesagt:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
venit ergo hieroboam et universus populus ad roboam die tertio sicut praeceperat ei
als nun jerobeam und alles volk zu rehabeam kam am dritten tage, wie denn der könig gesagt hatte: kommt wieder zu mir am dritten tage,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
iumenta autem et praedam civitatis diviserunt sibi filii israhel sicut praeceperat dominus iosu
nur das vieh und den raub der stadt teilte israel aus unter sich nach dem wort des herrn, das er josua geboten hatte.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
quae noluit indicare ei populum et patriam suam mardocheus enim praeceperat ut de hac re omnino reticere
und esther sagte ihm nicht an ihr volk und ihre freundschaft; denn mardochai hatte ihr geboten, sie sollte es nicht ansagen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
videns autem pharao quod data esset requies ingravavit cor suum et non audivit eos sicut praeceperat dominu
8:11 da aber pharao sah, daß er luft gekriegt hatte, verhärtete er sein herz und hörte sie nicht, wie denn der herr geredet hatte.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tulit et pectusculum elevans illud coram domino de ariete consecrationis in partem suam sicut praeceperat ei dominu
und mose nahm die brust und webte ein webeopfer vor dem herrn von dem widder des füllopfers; der ward mose zu seinem teil, wie ihm der herr geboten hatte.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et omnes per circuitum civitates regesque earum cepit percussit atque delevit sicut praeceperat ei moses famulus domin
dazu gewann josua alle städte dieser könige mit ihren königen und schlug sie mit der schärfe des schwerts und verbannte sie, wie mose, der knecht des herrn, geboten hatte.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et prophetavi sicut praeceperat mihi factus est autem sonitus prophetante me et ecce commotio et accesserunt ossa ad ossa unumquodque ad iuncturam sua
und ich weissagte, wie mir befohlen war; und siehe, da rauschte es, als ich weissagte, und siehe, es regte sich, und die gebeine kamen wieder zusammen, ein jegliches zu seinem gebein.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
rex autem syriae praeceperat principibus curruum triginta duobus dicens non pugnabitis contra minorem et maiorem quempiam nisi contra regem israhel solu
aber der könig von syrien gebot den obersten über seine wagen, deren waren zweiunddreißig, und sprach: ihr sollt nicht streiten wider kleine noch große, sondern wider den könig israels allein.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: