Vous avez cherché: est optimum ad invicem (Latin - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

English

Infos

Latin

est optimum ad invicem

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Anglais

Infos

Latin

ad invicem

Anglais

recuperatis

Dernière mise à jour : 2024-05-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

est optimum sui

Anglais

be your best self

Dernière mise à jour : 2021-09-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

occidentum est optimum

Anglais

the west is the best

Dernière mise à jour : 2021-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

esse bonum ad invicem

Anglais

Dernière mise à jour : 2021-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et non commiscebantur ad invicem

Anglais

gli uni agli altri e non saranno mescolati con dio

Dernière mise à jour : 2021-05-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vetus est optimum vias sunt via

Anglais

the old ways

Dernière mise à jour : 2021-07-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

silentium est optimum responsum est ira sit

Anglais

silence is the best answer to anger

Dernière mise à jour : 2021-07-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ipsi loquebantur ad invicem de his omnibus quae accideran

Anglais

and they talked together of all these things which had happened.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dicebant ergo discipuli ad invicem numquid aliquis adtulit ei manducar

Anglais

therefore said the disciples one to another, hath any man brought him ought to eat?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dicebant ad invicem quis revolvet nobis lapidem ab ostio monument

Anglais

and they said among themselves, who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

stupebant autem omnes et mirabantur ad invicem dicentes quidnam hoc vult ess

Anglais

and they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, what meaneth this?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait ad illos qui sunt hii sermones quos confertis ad invicem ambulantes et estis triste

Anglais

and he said unto them, what manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

coloni autem dixerunt ad invicem hic est heres venite occidamus eum et nostra erit heredita

Anglais

but those husbandmen said among themselves, this is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et cum secessissent loquebantur ad invicem dicentes quia nihil morte aut vinculorum dignum quid facit homo ist

Anglais

and when they were gone aside, they talked between themselves, saying, this man doeth nothing worthy of death or of bonds.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et factus est pavor in omnibus et conloquebantur ad invicem dicentes quod est hoc verbum quia in potestate et virtute imperat inmundis spiritibus et exeun

Anglais

and they were all amazed, and spake among themselves, saying, what a word is this! for with authority and power he commandeth the unclean spirits, and they come out.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixerunt ad invicem nonne cor nostrum ardens erat in nobis dum loqueretur in via et aperiret nobis scriptura

Anglais

and they said one to another, did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et factum est ut discesserunt ab eis angeli in caelum pastores loquebantur ad invicem transeamus usque bethleem et videamus hoc verbum quod factum est quod fecit dominus et ostendit nobi

Anglais

and it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, let us now go even unto bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the lord hath made known unto us.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ut vero viderunt barbari pendentem bestiam de manu eius ad invicem dicebant utique homicida est homo hic qui cum evaserit de mari ultio non sinit viver

Anglais

and when the barbarians saw the venomous beast hang on his hand, they said among themselves, no doubt this man is a murderer, whom, though he hath escaped the sea, yet vengeance suffereth not to live.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixerunt ergo ex discipulis eius ad invicem quid est hoc quod dicit nobis modicum et non videbitis me et iterum modicum et videbitis me et quia vado ad patre

Anglais

then said some of his disciples among themselves, what is this that he saith unto us, a little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, because i go to the father?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quod cum vidissent filii israhel dixerunt ad invicem man hu quod significat quid est hoc ignorabant enim quid esset quibus ait moses iste est panis quem dedit dominus vobis ad vescendu

Anglais

and when the children of israel saw it, they said one to another, it is manna: for they wist not what it was. and moses said unto them, this is the bread which the lord hath given you to eat.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,269,003 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK