Vous avez cherché: impetu hostis (Latin - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

English

Infos

Latin

impetu hostis

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Anglais

Infos

Latin

impetu

Anglais

fuerza en mi

Dernière mise à jour : 2018-12-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

iustus hostis

Anglais

just enemy

Dernière mise à jour : 2023-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

consillio et impetu

Anglais

latin

Dernière mise à jour : 2023-03-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

submersas obruimus hostis

Anglais

we overwhelm submersed enemies

Dernière mise à jour : 2021-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

hostis ad mortem delenda est

Anglais

enemy must be destroyed to death

Dernière mise à jour : 2022-03-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

uterque ille hostis intus et foris

Anglais

Dernière mise à jour : 2024-02-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non melior amicus, non nequior hostis

Anglais

is no better than a friend, not the enemy, to be more vile

Dernière mise à jour : 2021-03-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

totam vitam erat romanis ferocissimus hostis

Anglais

his whole life he was a fierce enemy of the romans

Dernière mise à jour : 2015-07-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

currens est unus equus agro magno impetu.

Anglais

one horse running in a field with a great force.

Dernière mise à jour : 2020-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

hostis ab omnibus militibus caesaris visus esse dicitur

Anglais

is said to have reminded the emperor of all the soldiers of the enemy were

Dernière mise à jour : 2021-03-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vel liberate me de manu hostis et de manu robustorum eruite m

Anglais

or, deliver me from the enemy's hand? or, redeem me from the hand of the mighty?

Dernière mise à jour : 2023-06-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

caesar legatos ad ducem hostis misit pacis faciendae gratia

Anglais

will you give him that gift

Dernière mise à jour : 2021-12-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ungulae equorum ceciderunt fugientibus impetu et per praeceps ruentibus fortissimis hostiu

Anglais

then were the horsehoofs broken by the means of the pransings, the pransings of their mighty ones.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

si hostis ad hanc partem moenium veniet, nostros hortabimur ut audacter pugnent

Anglais

if an enemy will come to this part of the walls, that they should confidently at war, we will encourage our

Dernière mise à jour : 2021-02-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui egrediuntur impetu ad iacob florebit et germinabit israhel et implebunt faciem orbis semin

Anglais

he shall cause them that come of jacob to take root: israel shall blossom and bud, and fill the face of the world with fruit.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

universos reges et regiones eorum uno cepit impetu atque vastavit dominus enim deus israhel pugnabat pro e

Anglais

and joshua returned, and all israel with him, unto the camp to gilgal.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

lamed non crediderunt reges terrae et universi habitatores orbis quoniam ingrederetur hostis et inimicus per portas hierusale

Anglais

the kings of the earth, and all the inhabitants of the world, would not have believed that the adversary and the enemy should have entered into the gates of jerusalem.

Dernière mise à jour : 2024-01-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait illis ite at illi exeuntes abierunt in porcos et ecce impetu abiit totus grex per praeceps in mare et mortui sunt in aqui

Anglais

and he said unto them, go. and when they were come out, they went into the herd of swine: and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in tantum ut etiam in susis quingentos viros interficerent et decem extra filios aman agagitae hostis iudaeorum quorum ista sunt nomin

Anglais

and in shushan the palace the jews slew and destroyed five hundred men.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit nuntius ad david praevaluerunt adversum nos viri et egressi sunt ad nos in agrum nos autem facto impetu persecuti eos sumus usque ad portam civitati

Anglais

and the messenger said unto david, surely the men prevailed against us, and came out unto us into the field, and we were upon them even unto the entering of the gate.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,531,229 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK