Vous avez cherché: in bello fortissimus (Latin - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

English

Infos

Latin

in bello fortissimus

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Anglais

Infos

Latin

pax in bello

Anglais

Dernière mise à jour : 2023-06-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

in bello invictus

Anglais

in hello invictus

Dernière mise à jour : 2020-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in pace et in bello

Anglais

in peace and in war,

Dernière mise à jour : 2021-01-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in fide et in bello forte

Anglais

in faith and in war by chance

Dernière mise à jour : 2021-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

bis peccare in bello non licet

Anglais

Dernière mise à jour : 2023-07-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ibis redibis non, morieris in bello

Anglais

thou shalt not die in the battle, you will go you will return

Dernière mise à jour : 2021-01-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in bello arces civium praesidium est

Anglais

Dernière mise à jour : 2020-10-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

filius noster in bello mortuus est.

Anglais

our son was killed in the war.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in bello sumus; dare curam sapientiae debemus.

Anglais

bona magistra puellam poetae vocat.

Dernière mise à jour : 2022-01-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

romani a pyrrho, rege epiri, in bello superati,

Anglais

the romans by pyrrhus, king of epirus, to the war, have been overcome,

Dernière mise à jour : 2020-05-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

is quantum in bello optimus, tantum in pace erat pessimus

Anglais

is so far in the battle, one of the best, the worst of it was only in the peace,

Dernière mise à jour : 2020-11-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dii, quibus multa dona romanis dederant, eos in bello contulit

Anglais

the man, whom we despise so greatly is here today, senators!

Dernière mise à jour : 2021-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et separabis partem domino ab his qui pugnaverunt et fuerunt in bello unam animam de quingentis tam ex hominibus quam ex bubus et asinis et ovibu

Anglais

and levy a tribute unto the lord of the men of war which went out to battle: one soul of five hundred, both of the persons, and of the beeves, and of the asses, and of the sheep:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quis est homo qui plantavit vineam et necdum eam fecit esse communem et de qua vesci omnibus liceat vadat et revertatur in domum suam ne forte moriatur in bello et alius homo eius fungatur offici

Anglais

and what man is he that hath planted a vineyard, and hath not yet eaten of it? let him also go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man eat of it.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

duces quoque per singulas turmas audiente exercitu proclamabunt quis est homo qui aedificavit domum novam et non dedicavit eam vadat et revertatur in domum suam ne forte moriatur in bello et alius dedicet illa

Anglais

and the officers shall speak unto the people, saying, what man is there that hath built a new house, and hath not dedicated it? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

initio (in the beginning), di in monte olympo habitabant, sed titani in terrā habitabant. di olympi in bello longo fere pugnabant. tandem di olympi titanos superabant. post victoriam, iuppiter consilium nuntiabat: “titanos superabamus; itaque sub terrā habitabunt. quoniam (since) deos deasque olympi mandabam, nunc terram caelumque regnabo. iuppiter consilium neptuno (to neptune) nuntiabat: “neptune, terram caelumque regnabo, sed aquas altas regnabis. alii (other) d

Anglais

initio (in the beginning), di in monte olympo habitabant, sed titani in terrā habitabant.  di      olympi in bello longo fere pugnabant.  tandem di olympi titanos superabant.  post victoriam,  iuppiter consilium nuntiabat:  “titanos superabamus; itaque sub terrā habitabunt.  quoniam  (since) deos deasque olympi  mandabam, nunc terram caelumque regnabo.          iuppiter consilium neptuno (to neptune) nuntiabat: “neptune, terram caelumque regnabo, sed aquas altas regnabis.  alii (other) dei deaeque aquas regnabunt tecum (with you).”       tum (then)iuppiter verba plutoni (to pluto) narrabat: “pluto, regnum sub terrā tibi (to you) dabo.   hoc (this) regnum aeque et iuste regnabis.  in regiā magnā habitabis.  bestia fera, cerberus,  ostium ad regnum tuum vigilabit.  fluvius, styx, circum regnum tuum erit (will be).”       “umbrae virorum feminarumque in regno tuo habitabunt.  mercurius, nuntius deorum, umbras de terrā in regnum tuum portabit.  charon, vir foedus, umbras trans fluvium portabit,  sed modo si (but only if) pecuniam ei (to him) dabunt.” initio (in the beginning), di in monte olympo habitabant, sed titani in terrā habitabant.  di      olympi in bello longo fere pugnabant.  tandem di olympi titanos superabant.  post victoriam,  iuppiter consilium nuntiabat:  “titanos superabamus; itaque sub terrā habitabunt.  quoniam  (since) deos deasque olympi  mandabam, nunc terram caelumque regnabo.          iuppiter consilium neptuno (to neptune) nuntiabat: “neptune, terram caelumque regnabo, sed aquas altas regnabis.  alii (other) dei deaeque aquas regnabunt tecum (with you).”       tum (then)iuppiter verba plutoni (to pluto) narrabat: “pluto, regnum sub terrā tibi (to you) dabo.   hoc (this) regnum aeque et iuste regnabis.  in regiā magnā habitabis.  bestia fera, cerberus,  ostium ad regnum tuum vigilabit.  fluvius, styx, circum regnum tuum erit (will be).”       “umbrae virorum feminarumque in regno tuo habitabunt.  mercurius, nuntius deorum, umbras de terrā in regnum tuum portabit.  charon, vir foedus, umbras trans fluvium portabit,  sed modo si (but only if) pecuniam ei (to him) dabunt.”

Dernière mise à jour : 2021-03-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,736,339,402 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK