Vous avez cherché: qui dat stercore (Latin - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Anglais

Infos

Latin

qui dat stercore

Anglais

who gives love

Dernière mise à jour : 2023-12-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Latin

qui dat favorite stercore

Anglais

he who gives to the dung of

Dernière mise à jour : 2018-12-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui dat pauperi non inidigebit

Anglais

he that giveth to the poor shall not need

Dernière mise à jour : 2022-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui dat nivem sicut lanam nebulam sicut cinerem spargi

Anglais

he giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.

Dernière mise à jour : 2023-12-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui dat pluviam super faciem terrae et inrigat aquis univers

Anglais

who giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui dat lasso virtutem et his qui non sunt fortitudinem et robur multiplica

Anglais

he giveth power to the faint; and to them that have no might he increaseth strength.

Dernière mise à jour : 2024-04-05
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui dat secretorum scrutatores quasi non sint iudices terrae velut inane feci

Anglais

that bringeth the princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

si quis autem vestrum indiget sapientiam postulet a deo qui dat omnibus affluenter et non inproperat et dabitur e

Anglais

if any of you lack wisdom, let him ask of god, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him.

Dernière mise à jour : 2023-12-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et non dixerunt in corde suo metuamus dominum deum nostrum qui dat nobis pluviam temporaneam et serotinam in tempore suo plenitudinem annuae messis custodientem nobi

Anglais

neither say they in their heart, let us now fear the lord our god, that giveth rain, both the former and the latter, in his season: he reserveth unto us the appointed weeks of the harvest.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,406,665 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK