Vous avez cherché: romani multa et longa bella gerunt (Latin - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

English

Infos

Latin

romani multa et longa bella gerunt

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Anglais

Infos

Latin

arma multa et bona nostris dedit

Anglais

he gave many good weapons to our men.

Dernière mise à jour : 2018-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nomina plantarum multa et varia sunt

Anglais

Dernière mise à jour : 2021-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et abiit cum illo et sequebatur eum turba multa et conprimebant illu

Anglais

and jesus went with him; and much people followed him, and thronged him.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

surget vero rex fortis et dominabitur potestate multa et faciet quod placuerit e

Anglais

and a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nec poterat eos capere terra ut habitarent simul erat quippe substantia eorum multa et non quibant habitare communite

Anglais

and the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

porro mesa rex moab nutriebat pecora multa et solvebat regi israhel centum milia agnorum et centum milia arietum cum velleribus sui

Anglais

and mesha king of moab was a sheepmaster, and rendered unto the king of israel an hundred thousand lambs, and an hundred thousand rams, with the wool.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

filii autem ruben et gad habebant pecora multa et erat illis in iumentis infinita substantia cumque vidissent iazer et galaad aptas alendis animalibu

Anglais

now the children of reuben and the children of gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of jazer, and the land of gilead, that, behold, the place was a place for cattle;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et tunc parebit signum filii hominis in caelo et tunc plangent omnes tribus terrae et videbunt filium hominis venientem in nubibus caeli cum virtute multa et maiestat

Anglais

and then shall appear the sign of the son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tunc rex danihelum in sublime extulit et munera multa et magna dedit ei et constituit eum principem super omnes provincias babylonis et praefectum magistratuum super cunctos sapientes babyloni

Anglais

then the king made daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of babylon, and chief of the governors over all the wise men of babylon.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

postquam invenerint eum mala multa et adflictiones respondebit ei canticum istud pro testimonio quod nulla delebit oblivio ex ore seminis tui scio enim cogitationes eius quae facturus sit hodie antequam introducam eum in terram quam ei pollicitus su

Anglais

and it shall come to pass, when many evils and troubles are befallen them, that this song shall testify against them as a witness; for it shall not be forgotten out of the mouths of their seed: for i know their imagination which they go about, even now, before i have brought them into the land which i sware.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ceperunt itaque urbes munitas et humum pinguem et possederunt domos plenas cunctis bonis cisternas ab aliis fabricatas vineas et oliveta et ligna pomifera multa et comederunt et saturati sunt et inpinguati sunt et abundavere deliciis in bonitate tua magn

Anglais

and they took strong cities, and a fat land, and possessed houses full of all goods, wells digged, vineyards, and oliveyards, and fruit trees in abundance: so they did eat, and were filled, and became fat, and delighted themselves in thy great goodness.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,530,665 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK