Vous avez cherché: vim vi repello ex fide fortis (Latin - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Anglais

Infos

Latin

vim vi repello ex fide fortis

Anglais

Dernière mise à jour : 2023-10-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ex fide vivo

Anglais

Dernière mise à jour : 2023-05-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ex fide ad veritatem

Anglais

Dernière mise à jour : 2024-03-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

iustus ex fide vivit

Anglais

just shall live by faith

Dernière mise à jour : 2021-04-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

justus meus ex fide vivit

Anglais

Dernière mise à jour : 2023-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

iustus autem ex fide vivit

Anglais

Dernière mise à jour : 2020-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cognoscitis ergo quia qui ex fide sunt hii sunt filii abraha

Anglais

know ye therefore that they which are of faith, the same are the children of abraham.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

lex autem non est ex fide sed qui fecerit ea vivet in illi

Anglais

and the law is not of faith: but, the man that doeth them shall live in them.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quoniam quidem unus deus qui iustificabit circumcisionem ex fide et praeputium per fide

Anglais

seeing it is one god, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

justus autein ex fide vivit; vos estis templum dei vivi.

Anglais

the just man lives by faith, you are the temple of the living god.

Dernière mise à jour : 2020-07-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sed conclusit scriptura omnia sub peccato ut promissio ex fide iesu christi daretur credentibu

Anglais

but the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of jesus christ might be given to them that believe.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui autem discernit si manducaverit damnatus est quia non ex fide omne autem quod non ex fide peccatum es

Anglais

and he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in sustentatione dei ad ostensionem iustitiae eius in hoc tempore ut sit ipse iustus et iustificans eum qui ex fide est ies

Anglais

to declare, i say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in jesus.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et inveniar in illo non habens meam iustitiam quae ex lege est sed illam quae ex fide est christi quae ex deo est iustitia in fid

Anglais

and be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of christ, the righteousness which is of god by faith:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ideo ex fide ut secundum gratiam ut firma sit promissio omni semini non ei qui ex lege est solum sed et ei qui ex fide est abrahae qui est pater omnium nostru

Anglais

therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of abraham; who is the father of us all,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

scientes autem quod non iustificatur homo ex operibus legis nisi per fidem iesu christi et nos in christo iesu credidimus ut iustificemur ex fide christi et non ex operibus legis propter quod ex operibus legis non iustificabitur omnis car

Anglais

knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of jesus christ, even we have believed in jesus christ, that we might be justified by the faith of christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,734,424,547 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK