Vous avez cherché: crucifixerunt (Latin - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Danish

Infos

Latin

crucifixerunt

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

erat autem hora tertia et crucifixerunt eu

Danois

men det var den tredje time, da de korsfæstede ham.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

postquam autem crucifixerunt eum diviserunt vestimenta eius sortem mittente

Danois

men da de havde korsfæstet ham, delte de hans klæder imellem sig ved lodkastning, for at det skulde opfyldes, som er sagt af profeten: "de delte mine klæder imellem sig og kastede lod om mit klædebon."

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

ubi eum crucifixerunt et cum eo alios duos hinc et hinc medium autem iesu

Danois

hvor de korsfæstede ham og to andre med ham, en på hver side, men jesus midt imellem.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et quomodo eum tradiderunt summi sacerdotum et principes nostri in damnationem mortis et crucifixerunt eu

Danois

og hvorledes ypperstepræsterne og vore rådsherrer have overgivet ham til dødsdom og korsfæstet ham.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et postquam venerunt in locum qui vocatur calvariae ibi crucifixerunt eum et latrones unum a dextris et alterum a sinistri

Danois

og da de vare komne til det sted, som kaldes "hovedskal", korsfæstede de ham der, og misdæderne, den ene ved hans højre, og den anden ved hans venstre side.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et dedit eos in manu gabaonitarum qui crucifixerunt illos in monte coram domino et ceciderunt hii septem simul occisi in diebus messis primis incipiente messione horde

Danois

og udleverede dem til gibeoniterne, som hængte dem op på bjerget for herrens Åsyn. således omkom alle syv på een gang, og de blev dræbt først på høsten, i byghøstens begyndelse.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,892,997 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK