Vous avez cherché: filii de francesco non sunt hereticos (Latin - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Danish

Infos

Latin

filii de francesco non sunt hereticos

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

initium evangelii iesu christi filii de

Danois

jesu kristi, guds søns, evangeliums begyndelse er således,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

de mundo non sunt sicut et ego non sum de mund

Danois

de ere ikke af verden, ligesom jeg ikke er af verden.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ipse spiritus testimonium reddit spiritui nostro quod sumus filii de

Danois

Ånden selv vidner med vor Ånd, at vi ere guds børn.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cum me laudarent simul astra matutina et iubilarent omnes filii de

Danois

mens morgenstjernerne jubled til hobe, og alle gudssønner råbte af glæde?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

numquid faciet sibi homo deos et ipsi non sunt di

Danois

kan et menneske lave sig guder? de er dog ikke guder!"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et dicunt filii israhel non est aequa via domini numquid viae meae non sunt aequae domus israhel et non magis viae vestrae prava

Danois

og israels hus siger: "hrrens vej er ikke ret!" er det min vej, israels hus, der ikke er ret? er det ikke snarere eders vej, der ikke er ret?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

super quo propitius tibi esse potero filii tui dereliquerunt me et iurant in his qui non sunt dii saturavi eos et moechati sunt et in domo meretricis luxuriabantu

Danois

hvor kan jeg vel tilgive dig? dine sønner forlod mig og svor ved guder, som ikke er guder. når jeg mætted dem, horede de, slog sig ned i skøgens hus;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

sed tunc quidem ignorantes deum his qui natura non sunt dii serviebati

Danois

dengang derimod, da i ikke kendte gud, trællede i for de guder, som af natur ikke ere det.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quoniam igitur expectavi et non sunt locuti steterunt nec responderunt ultr

Danois

skal jeg tøve, fordi de tier og står der uden at svare et ord?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ecce inter sanctos eius nemo inmutabilis et caeli non sunt mundi in conspectu eiu

Danois

end ikke sine hellige tror han, og himlen er ikke ren i hans Øjne,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ignobilia mundi et contemptibilia elegit deus et quae non sunt ut ea quae sunt destruere

Danois

og det for verden uædle og det ringeagtede, det, som intet var, udvalgte gud for at gøre det, som var noget, til intet,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

qui ait illi quam ob causam vadis ad eum hodie non sunt kalendae neque sabbatum quae respondit val

Danois

han spurgte: "hvad vil du hos ham i dag? det er jo hverken nymånedag eller sabbat!" men hun sagde: "lad mig om det!"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

cumque profecti essent terror dei invasit omnes per circuitum civitates et non sunt ausi persequi recedente

Danois

derpå brød de op; og en guds rædsel kom over alle byerne rundt om, så de ikke forfulgte jakobs sønner.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

egeni et pauperes quaerunt aquas et non sunt lingua eorum siti aruit ego dominus exaudiam eos deus israhel non derelinquam eo

Danois

forgæves søger de arme og fattige vand, deres tunge brænder af tørst; jeg, herren, vil bønhøre dem, dem svigter ej israels gud.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

non sunt mundati usque ad diem hanc et non timuerunt et non ambulaverunt in lege et in praeceptis meis quae dedi coram vobis et coram patribus vestri

Danois

hidtil har de ikke ydmyget sig; de frygter ikke og vandrer ikke efter min lov og mine bud, som jeg forelagde eder og eders fædre.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

praeter terram sacerdotum quae a rege tradita fuerat eis quibus et statuta cibaria ex horreis publicis praebebantur et idcirco non sunt conpulsi vendere possessiones sua

Danois

kun præsternes jord købte han ikke, thi de havde faste indtægter fra farao, og de levede af de indtægter, farao havde skænket dem; derfor behøvede de ikke at sælge deres jord.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

vocatis ergo gabaonitis rex dixit ad eos porro gabaonitae non sunt de filiis israhel sed reliquiae amorreorum filii quippe israhel iuraverant eis et voluit saul percutere eos zelo quasi pro filiis israhel et iud

Danois

kongen lod derfor gibeoniterne kalde og sagde til dem - gibeoniterne hørte ikke til israeliterne, men til levningerne af amoriterne; og skønt israeliterne havde givet dem endeligt tilsagn, havde saul i sin iver for israeliterne og juda søgt at udrydde dem -

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

vae qui descendunt in aegyptum ad auxilium in equis sperantes et habentes fiduciam super quadrigis quia multae sunt et super equitibus quia praevalidi nimis et non sunt confisi super sanctum israhel et dominum non requisierun

Danois

ve dem, som går ned til Ægypten om hjælp og slår lid til heste, som stoler på vognenes mængde, på rytternes store tal, men ikke ser hen til israels hellige, ej rådspørger herren.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,573,995 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK