Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
initium evangelii iesu christi filii de
jesu kristi, guds søns, evangeliums begyndelse er således,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de mundo non sunt sicut et ego non sum de mund
de ere ikke af verden, ligesom jeg ikke er af verden.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ipse spiritus testimonium reddit spiritui nostro quod sumus filii de
Ånden selv vidner med vor Ånd, at vi ere guds børn.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cum me laudarent simul astra matutina et iubilarent omnes filii de
mens morgenstjernerne jubled til hobe, og alle gudssønner råbte af glæde?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
numquid faciet sibi homo deos et ipsi non sunt di
kan et menneske lave sig guder? de er dog ikke guder!"
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
et dicunt filii israhel non est aequa via domini numquid viae meae non sunt aequae domus israhel et non magis viae vestrae prava
og israels hus siger: "hrrens vej er ikke ret!" er det min vej, israels hus, der ikke er ret? er det ikke snarere eders vej, der ikke er ret?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
super quo propitius tibi esse potero filii tui dereliquerunt me et iurant in his qui non sunt dii saturavi eos et moechati sunt et in domo meretricis luxuriabantu
hvor kan jeg vel tilgive dig? dine sønner forlod mig og svor ved guder, som ikke er guder. når jeg mætted dem, horede de, slog sig ned i skøgens hus;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sed tunc quidem ignorantes deum his qui natura non sunt dii serviebati
dengang derimod, da i ikke kendte gud, trællede i for de guder, som af natur ikke ere det.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quoniam igitur expectavi et non sunt locuti steterunt nec responderunt ultr
skal jeg tøve, fordi de tier og står der uden at svare et ord?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ecce inter sanctos eius nemo inmutabilis et caeli non sunt mundi in conspectu eiu
end ikke sine hellige tror han, og himlen er ikke ren i hans Øjne,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ignobilia mundi et contemptibilia elegit deus et quae non sunt ut ea quae sunt destruere
og det for verden uædle og det ringeagtede, det, som intet var, udvalgte gud for at gøre det, som var noget, til intet,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
qui ait illi quam ob causam vadis ad eum hodie non sunt kalendae neque sabbatum quae respondit val
han spurgte: "hvad vil du hos ham i dag? det er jo hverken nymånedag eller sabbat!" men hun sagde: "lad mig om det!"
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
cumque profecti essent terror dei invasit omnes per circuitum civitates et non sunt ausi persequi recedente
derpå brød de op; og en guds rædsel kom over alle byerne rundt om, så de ikke forfulgte jakobs sønner.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
egeni et pauperes quaerunt aquas et non sunt lingua eorum siti aruit ego dominus exaudiam eos deus israhel non derelinquam eo
forgæves søger de arme og fattige vand, deres tunge brænder af tørst; jeg, herren, vil bønhøre dem, dem svigter ej israels gud.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non sunt mundati usque ad diem hanc et non timuerunt et non ambulaverunt in lege et in praeceptis meis quae dedi coram vobis et coram patribus vestri
hidtil har de ikke ydmyget sig; de frygter ikke og vandrer ikke efter min lov og mine bud, som jeg forelagde eder og eders fædre.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
praeter terram sacerdotum quae a rege tradita fuerat eis quibus et statuta cibaria ex horreis publicis praebebantur et idcirco non sunt conpulsi vendere possessiones sua
kun præsternes jord købte han ikke, thi de havde faste indtægter fra farao, og de levede af de indtægter, farao havde skænket dem; derfor behøvede de ikke at sælge deres jord.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vocatis ergo gabaonitis rex dixit ad eos porro gabaonitae non sunt de filiis israhel sed reliquiae amorreorum filii quippe israhel iuraverant eis et voluit saul percutere eos zelo quasi pro filiis israhel et iud
kongen lod derfor gibeoniterne kalde og sagde til dem - gibeoniterne hørte ikke til israeliterne, men til levningerne af amoriterne; og skønt israeliterne havde givet dem endeligt tilsagn, havde saul i sin iver for israeliterne og juda søgt at udrydde dem -
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vae qui descendunt in aegyptum ad auxilium in equis sperantes et habentes fiduciam super quadrigis quia multae sunt et super equitibus quia praevalidi nimis et non sunt confisi super sanctum israhel et dominum non requisierun
ve dem, som går ned til Ægypten om hjælp og slår lid til heste, som stoler på vognenes mængde, på rytternes store tal, men ikke ser hen til israels hellige, ej rådspørger herren.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: