Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
de tribu ephraim osee filium nu
af benjamins stamme palti, rafus søn,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de tribu beniamin phalti filium raph
af zebulons stamme gaddiel, sodis søn,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de tribu nepthali naabbi filium vaphs
af gads stamme geuel, mtakis søn.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de quo ortus est nun qui habuit filium iosu
hans søn nun, hans søn josua.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si ergo videritis filium hominis ascendentem ubi erat priu
det er Ånden, som levendegør, kødet gavner intet; de ord, som jeg har talt til eder, ere Ånd og ere liv.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pater diligit filium et omnia dedit in manu eiu
faderen elsker sønnen og har givet alle ting i hans hånd.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
verbum domini quod factum est ad iohel filium fatuhe
herrens ord, som kom til joel, petuels søn.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et erit in die illa vocabo servum meum eliachim filium helcia
men på hin dag kalder jeg min tjener eljakim, hilkijas søn,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et factum est verbum domini ad ionam filium amathi dicen
herrens ord kom til jonas, amittajs søn, således:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ecce vocavi ex nomine beselehel filium uri filii hur de tribu iud
se, jeg har kaldet bezalel, en søn af hurs søn uri, af judas stamme
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quem enim diligit dominus castigat flagellat autem omnem filium quem recipi
thi hvem herren elsker, den tugter han, og han slår hårdelig hver søn, som han tager sig af."
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
quae concepit et peperit filium et videns eum elegantem abscondit tribus mensibu
og kvinden blev frugtsommelig og fødte en søn. da hun så, at det var en dejlig dreng, skjulte hun ham i tre måneder;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixit ad filium non sum fraudatus aspectu tuo insuper ostendit mihi deus semen tuu
og israel sagde til josef: "jeg: havde ikke turdet håbe at få dit ansigt at se, og nu har gud endog: ladet mig se dit afkom!"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
at ubi venit plenitudo temporis misit deus filium suum factum ex muliere factum sub leg
men da tidens fylde kom, udsendte gud sin søn, født af en kvinde, født under loven,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
igitur david senex et plenus dierum regem constituit salomonem filium suum super israhe
da david var blevet gammel og mæt af dage, gjorde han sin søn salomo til konge over israel.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ait ad abiathar sacerdotem filium ahimelech adplica ad me ephod et adplicuit abiathar ephod ad davi
og david sagde til præsten ebjatar, ahimeleks søn: "bring mig efoden hid!" og ebjatar bragte david den.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ut omnes honorificent filium sicut honorificant patrem qui non honorificat filium non honorificat patrem qui misit illu
for at alle skulle ære sønnen, ligesom de ære faderen. den, som ikke ærer sønnen, ærer ikke faderen, som udsendte ham.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
loquere ad zorobabel filium salathihel ducem iuda et ad iesum filium iosedech sacerdotem magnum et ad reliquos populi dicen
er der nogen tilbage iblandt eder af dem, der har set dette hus i dets fordums herlighed? hvorledes tykkes det eder da nu? er det ikke som intet i eders Øjne?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :