Vous avez cherché: mortis terra (Latin - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Danish

Infos

Latin

mortis terra

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

terra

Danois

jord

Dernière mise à jour : 2013-07-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

italia terra est

Danois

italien er et land

Dernière mise à jour : 2020-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

donatio mortis causa

Danois

gave mortis causa

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

domini est terra et plenitudo eiu

Danois

thi herrens er jorden og dens fylde.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

adoravit abraham coram populo terra

Danois

da bøjede abraham sig for folkene der på stedet

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

habitavit itaque israhel in terra amorre

Danois

så bosatte israel sig i amoriternes land.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

quae sursum sunt sapite non quae supra terra

Danois

tragter efter det, som er oventil, ikke efter det, som er på jorden.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

quomodo cantabimus canticum domini in terra alien

Danois

han, der ene gør store undere; thi hans miskundhed varer evindelig!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

terra dedit fructum suum benedicat nos deus deus noste

Danois

han hersker med vælde for evigt, på folkene vogter hans Øjne, ej kan genstridige gøre sig store. - sela.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

indignatio regis nuntii mortis et vir sapiens placabit ea

Danois

kongens vrede er dødens bud, vismand evner at mildne den.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

iubilate domino omnis terra cantate et exultate et psallit

Danois

hans lyn lyste op på jorderig, jorden så det og skjalv;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

sedentes in tenebris et umbra mortis vinctos in mendicitate et ferr

Danois

han fried dem af deres avindsmænds hånd og udløste dem fra fjendens hånd;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

reges terrae et omnes populi principes et omnes iudices terra

Danois

i jordens konger og alle folkeslag, fyrster og alle jordens dommere,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

et nullam causam mortis invenientes in eum petierunt a pilato ut interficerent eu

Danois

og om end de ingen dødsskyld fandt hos ham, bade de dog pilatus, at han måtte blive slået ihjel.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

circumdederunt me dolores mortis pericula inferni invenerunt me tribulationem et dolorem inven

Danois

havet så det og flyede, jordan trak sig tilbage,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

qui exaltas me de portis mortis ut adnuntiem omnes laudationes tuas in portis filiae sio

Danois

at jeg kan kundgøre al din pris, juble over din frelse i zions datters porte!"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

inluminare his qui in tenebris et in umbra mortis sedent ad dirigendos pedes nostros in viam paci

Danois

for at skinne for dem, som sidde i mørke og i dødens skygge, for at lede vore fødder ind på fredens vej,"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et vivus et fui mortuus et ecce sum vivens in saecula saeculorum et habeo claves mortis et infern

Danois

frygt ikke! jeg er den første og den sidste og den levende; og jeg var død, og se, jeg er levende i evighedernes evigheder, og jeg har dødens og dødsrigets nøgler.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

sed ipsi in nobis ipsis responsum mortis habuimus ut non simus fidentes in nobis sed in deo qui suscitat mortuo

Danois

ja, selv have vi hos os selv fået det svar: "døden", for at vi ikke skulde forlade os på os selv, men på gud, som oprejser de døde,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

de manu mortis liberabo eos de morte redimam eos ero mors tua o mors ero morsus tuus inferne consolatio abscondita est ab oculis mei

Danois

dem skal jeg fri fra dødsriget, løse fra døden! nej, død, hvor er din pest, dødsrige, hvor er din sot? til mildhed kender jeg ej, thi et sært barn er han.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,202,060 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK