Hai cercato la traduzione di mortis terra da Latino a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Danish

Informazioni

Latin

mortis terra

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Danese

Informazioni

Latino

terra

Danese

jord

Ultimo aggiornamento 2013-07-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

italia terra est

Danese

italien er et land

Ultimo aggiornamento 2020-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

donatio mortis causa

Danese

gave mortis causa

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

domini est terra et plenitudo eiu

Danese

thi herrens er jorden og dens fylde.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

adoravit abraham coram populo terra

Danese

da bøjede abraham sig for folkene der på stedet

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

habitavit itaque israhel in terra amorre

Danese

så bosatte israel sig i amoriternes land.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

quae sursum sunt sapite non quae supra terra

Danese

tragter efter det, som er oventil, ikke efter det, som er på jorden.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

quomodo cantabimus canticum domini in terra alien

Danese

han, der ene gør store undere; thi hans miskundhed varer evindelig!

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

terra dedit fructum suum benedicat nos deus deus noste

Danese

han hersker med vælde for evigt, på folkene vogter hans Øjne, ej kan genstridige gøre sig store. - sela.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

indignatio regis nuntii mortis et vir sapiens placabit ea

Danese

kongens vrede er dødens bud, vismand evner at mildne den.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

iubilate domino omnis terra cantate et exultate et psallit

Danese

hans lyn lyste op på jorderig, jorden så det og skjalv;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

sedentes in tenebris et umbra mortis vinctos in mendicitate et ferr

Danese

han fried dem af deres avindsmænds hånd og udløste dem fra fjendens hånd;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

reges terrae et omnes populi principes et omnes iudices terra

Danese

i jordens konger og alle folkeslag, fyrster og alle jordens dommere,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

et nullam causam mortis invenientes in eum petierunt a pilato ut interficerent eu

Danese

og om end de ingen dødsskyld fandt hos ham, bade de dog pilatus, at han måtte blive slået ihjel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

circumdederunt me dolores mortis pericula inferni invenerunt me tribulationem et dolorem inven

Danese

havet så det og flyede, jordan trak sig tilbage,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

qui exaltas me de portis mortis ut adnuntiem omnes laudationes tuas in portis filiae sio

Danese

at jeg kan kundgøre al din pris, juble over din frelse i zions datters porte!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

inluminare his qui in tenebris et in umbra mortis sedent ad dirigendos pedes nostros in viam paci

Danese

for at skinne for dem, som sidde i mørke og i dødens skygge, for at lede vore fødder ind på fredens vej,"

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et vivus et fui mortuus et ecce sum vivens in saecula saeculorum et habeo claves mortis et infern

Danese

frygt ikke! jeg er den første og den sidste og den levende; og jeg var død, og se, jeg er levende i evighedernes evigheder, og jeg har dødens og dødsrigets nøgler.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

sed ipsi in nobis ipsis responsum mortis habuimus ut non simus fidentes in nobis sed in deo qui suscitat mortuo

Danese

ja, selv have vi hos os selv fået det svar: "døden", for at vi ikke skulde forlade os på os selv, men på gud, som oprejser de døde,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

de manu mortis liberabo eos de morte redimam eos ero mors tua o mors ero morsus tuus inferne consolatio abscondita est ab oculis mei

Danese

dem skal jeg fri fra dødsriget, løse fra døden! nej, død, hvor er din pest, dødsrige, hvor er din sot? til mildhed kender jeg ej, thi et sært barn er han.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,440,597 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK