Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dixitque hieroboam in corde suo nunc revertetur regnum ad domum davi
men jeroboam tænkte ved sig selv: "som det nu går, vil riget atter tilfalde davids hus;
porro danihel perseveravit usque ad regnum darii regnumque cyri persa
det er ham, der redder og udfrier, og han gør tegn og, undere i himmelen og på jorden, han, som reddede daniel af løvernes vold!"
et ipse elevatis oculis in discipulos suos dicebat beati pauperes quia vestrum est regnum de
og han opløftede sine Øjne på sine disciple og sagde: "salige ere i fattige, thi eders er guds rige.
tunc simile erit regnum caelorum decem virginibus quae accipientes lampadas suas exierunt obviam sponso et sponsa
da skal himmeriges rige lignes ved ti jomfruer, som toge deres lamper og gik brudgommen i møde.
et stabit in loco eius despectus et non tribuetur ei honor regius et veniet clam et obtinebit regnum in fraudulenti
i hans sted træder en usling. kongedømmets herlighed overdrages ham ikke, men han kommer, før nogen aner uråd, og tilriver sig kongedømmet ved rænker.
exsurget autem gens super gentem et regnum super regnum et erunt terraemotus per loca et fames initium dolorum hae
thi folk skal rejse sig mod folk, og rige mod rige, og der skal være jordskælv her og der, og der skal være hungersnød og oprør. dette er veernes begyndelse.
neque molles neque masculorum concubitores neque fures neque avari neque ebriosi neque maledici neque rapaces regnum dei possidebun
eller tyve eller havesyge eller drankere, ingen skændegæster, ingen røvere skulle arve guds rige.