Vous avez cherché: rex filium (Latin - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Danish

Infos

Latin

rex filium

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

rex

Danois

konge

Dernière mise à jour : 2015-03-27
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

rex regnat

Danois

det er fuldbragt

Dernière mise à jour : 2015-12-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

de tribu ephraim osee filium nu

Danois

af benjamins stamme palti, rafus søn,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nuntiatum est autem ioab quod rex fleret et lugeret filium suu

Danois

joab fik nu efterretning om, at kongen græd og sørgede over absalon,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

de tribu beniamin phalti filium raph

Danois

af zebulons stamme gaddiel, sodis søn,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et rex crucis

Danois

kongen og korset

Dernière mise à jour : 2020-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

de quo ortus est nun qui habuit filium iosu

Danois

hans søn nun, hans søn josua.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

si ergo videritis filium hominis ascendentem ubi erat priu

Danois

det er Ånden, som levendegør, kødet gavner intet; de ord, som jeg har talt til eder, ere Ånd og ere liv.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pater diligit filium et omnia dedit in manu eiu

Danois

faderen elsker sønnen og har givet alle ting i hans hånd.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

verbum domini quod factum est ad iohel filium fatuhe

Danois

herrens ord, som kom til joel, petuels søn.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

iesus autem dixit ei iuda osculo filium hominis tradi

Danois

men jesus sagde til ham: "judas! forråder du menneskesønnen med et kys?"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

iesus nazarenus rex iudaeorum

Danois

jesus nazaræeren, jødernes konge

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

dixit autem ad illos quomodo dicunt christum filium david ess

Danois

men han sagde til dem: "hvorledes siger man, at kristus er davids søn?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

anno autem octavodecimo regis iosiae misit rex saphan filium aslia filii mesullam scribam templi domini dicens e

Danois

i kong josias's attende regeringsår sendte kongen statsskriveren sjafan, en søn af mesjullams søn azalja, til herrens hus og sagde:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

rex caeli domine maris undisoni

Danois

könig o meer, luft undisoni

Dernière mise à jour : 2021-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

igitur amasias rex iuda inito pessimo consilio misit ad ioas filium ioachaz filii hieu regem israhel dicens veni videamus nos mutu

Danois

efter at have overtænkt sagen sendte kong amazja af juda bud til jehus søn joahaz's søn, kong joas af israel, og lod sige: "kom, lad os se hinanden under Øjne!"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

rex cades unus rex iachanaem chermeli unu

Danois

kongen i kedesj een; kongen i jokneam ved karmel een;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et non adquievit rex populo quoniam aversatus eum fuerat dominus ut suscitaret verbum suum quod locutus fuerat in manu ahiae silonitae ad hieroboam filium nabat

Danois

kongen hørte ikke på folket, thi herren føjede det således for at opfylde det ord, herren havde talet ved ahija fra silo til jeroboam, nebats søn.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

exulta satis filia sion iubila filia hierusalem ecce rex tuus veniet tibi iustus et salvator ipse pauper et ascendens super asinum et super pullum filium asina

Danois

fryd dig såre, zions datter, råb med glæde, jerusalems datter! se, din konge kommer til dig. retfærdig og sejrrig er han, ydmyg, ridende på et Æsel, på en asenindes føl.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui reversus est ut curaretur in hiezrahel multas enim plagas acceperat in supradicto certamine igitur azarias filius ioram rex iuda descendit ut inviseret ioram filium ahab in hiezrahel aegrotante

Danois

så vendte joram tilbage for i jizre'el at søge helbredelse for de sår, man havde tilføjet ham ved rama, da han kæmpede med kong hazael af aram; og jorams søn, kong ahazja af juda, drog ned for at se til joram, akabs søn, i jizre'el, fordi han lå syg.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,282,265 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK