Vous avez cherché: schola a me interrupta, discipuli gaudebant (Latin - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Danish

Infos

Latin

schola a me interrupta, discipuli gaudebant

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

amove a me plagas tua

Danois

mit hjerte banker, min kraft har svigtet, selv mit Øje har mistet sin glans.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cor pravum declinante a me maligno non cognosceba

Danois

gå ind i hans porte med takkesang, med lovsange ind i hans forgårde, tak ham og lov hans navn!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et hoc illis a me testamentum cum abstulero peccata eoru

Danois

og dette er min pagt med dem, når jeg borttager deres synder."

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

incola ego sum in terra non abscondas a me mandata tu

Danois

oplad mig retfærdigheds porte, ad dem går jeg ind og lovsynger herren!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

manum tuam longe fac a me et formido tua non me terrea

Danois

din hånd må du tage fra mig, din rædsel skræmme mig ikke!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

respondensque ioab ait absit absit hoc a me non praecipito neque demolio

Danois

joab svarede: "det være langt fra mig, det være langt fra mig at ødelægge eller volde fordærv!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

discedite a me omnes qui operamini iniquitatem quoniam exaudivit dominus vocem fletus me

Danois

vig fra mig, alle i udådsmænd, thi herren har hørt min gråd,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

scis hoc quod aversi sunt a me omnes qui in asia sunt ex quibus est phygelus et hermogene

Danois

du ved dette, at alle de i asien have vendt sig fra mig, iblandt hvilke ere fygelus og hermogenes.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixitque rex mecum transeat chamaam et ego faciam ei quicquid tibi placuerit et omne quod petieris a me inpetrabi

Danois

da sagde kongen: "kimham skal følge med mig, og jeg vil gøre med ham, hvad dig tykkes bedst; alt, hvad du ønsker, vil jeg gøre for dig!"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

nunc ergo audite sententiam ut prohibeatis viros illos et urbs illa non aedificetur donec si forte a me iussum fueri

Danois

giv derfor ordre til at standse disse mænd og til, at denne by ikke må genopbygges, før der kommer befaling fra mig;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dixisti absque peccato et innocens ego sum et propterea avertatur furor tuus a me ecce ego iudicio contendam tecum eo quod dixeris non peccav

Danois

og du siger: "jeg er frikendt, hans vrede har vendt sig fra mig." se, med dig går jeg i rette, da du siger: "jeg har ikke syndet."

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

dixitque ei rex fac sicut locutus est et interfice eum et sepeli et amovebis sanguinem innocentem qui effusus est a ioab a me et a domo patris me

Danois

men kongen sagde til ham: "så gør, som han siger, hug ham ned og jord ham og fri mig og min faders hus for det uskyldige blod, joab har udgydt;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et misit rex sedecias et tulit ad se hieremiam prophetam ad ostium tertium quod erat in domo domini et dixit rex ad hieremiam interrogo ego te sermonem ne abscondas a me aliqui

Danois

kong zedekias sendte bud og lod profeten jeremias hente til sig i livvagtens indgang til herrens hus. og kongen sagde til ham: "jeg vil spørge dig om noget, dølg intet for mig!"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,748,339,271 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK