Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
amove a me plagas tua
mit hjerte banker, min kraft har svigtet, selv mit Øje har mistet sin glans.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cor pravum declinante a me maligno non cognosceba
gå ind i hans porte med takkesang, med lovsange ind i hans forgårde, tak ham og lov hans navn!
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et hoc illis a me testamentum cum abstulero peccata eoru
og dette er min pagt med dem, når jeg borttager deres synder."
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
incola ego sum in terra non abscondas a me mandata tu
oplad mig retfærdigheds porte, ad dem går jeg ind og lovsynger herren!
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
manum tuam longe fac a me et formido tua non me terrea
din hånd må du tage fra mig, din rædsel skræmme mig ikke!
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
respondensque ioab ait absit absit hoc a me non praecipito neque demolio
joab svarede: "det være langt fra mig, det være langt fra mig at ødelægge eller volde fordærv!
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
discedite a me omnes qui operamini iniquitatem quoniam exaudivit dominus vocem fletus me
vig fra mig, alle i udådsmænd, thi herren har hørt min gråd,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
scis hoc quod aversi sunt a me omnes qui in asia sunt ex quibus est phygelus et hermogene
du ved dette, at alle de i asien have vendt sig fra mig, iblandt hvilke ere fygelus og hermogenes.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixitque rex mecum transeat chamaam et ego faciam ei quicquid tibi placuerit et omne quod petieris a me inpetrabi
da sagde kongen: "kimham skal følge med mig, og jeg vil gøre med ham, hvad dig tykkes bedst; alt, hvad du ønsker, vil jeg gøre for dig!"
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
nunc ergo audite sententiam ut prohibeatis viros illos et urbs illa non aedificetur donec si forte a me iussum fueri
giv derfor ordre til at standse disse mænd og til, at denne by ikke må genopbygges, før der kommer befaling fra mig;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dixisti absque peccato et innocens ego sum et propterea avertatur furor tuus a me ecce ego iudicio contendam tecum eo quod dixeris non peccav
og du siger: "jeg er frikendt, hans vrede har vendt sig fra mig." se, med dig går jeg i rette, da du siger: "jeg har ikke syndet."
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
dixitque ei rex fac sicut locutus est et interfice eum et sepeli et amovebis sanguinem innocentem qui effusus est a ioab a me et a domo patris me
men kongen sagde til ham: "så gør, som han siger, hug ham ned og jord ham og fri mig og min faders hus for det uskyldige blod, joab har udgydt;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
et misit rex sedecias et tulit ad se hieremiam prophetam ad ostium tertium quod erat in domo domini et dixit rex ad hieremiam interrogo ego te sermonem ne abscondas a me aliqui
kong zedekias sendte bud og lod profeten jeremias hente til sig i livvagtens indgang til herrens hus. og kongen sagde til ham: "jeg vil spørge dig om noget, dølg intet for mig!"
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.