Vous avez cherché: verbum misit (Latin - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Danish

Infos

Latin

verbum misit

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

verbum

Danois

ord

Dernière mise à jour : 2011-06-08
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

verbum (generale)

Danois

ord

Dernière mise à jour : 2014-10-14
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

verbum misit dominus in iacob et cecidit in israhe

Danois

et ord sender herren mod jakob, i israel slår det ned;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

qui seminat verbum semina

Danois

sædemanden sår ordet.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

scribe tuum verbum secretum:

Danois

indtast din adgangskode:

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

propterea meretrix audi verbum domin

Danois

derfor, du skøge, hør herrens ord!

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

verbum misit filiis israhel adnuntians pacem per iesum christum hic est omnium dominu

Danois

det ord, som han sendte til israels børn, da han forkyndte fred ved jesus kristus: han er alles herre.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

sanctificatur enim per verbum dei et oratione

Danois

thi det helliges ved guds ord og bøn.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

ita fortiter verbum dei crescebat et confirmabatu

Danois

så kraftigt voksede herrens ord og fik magt.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et factum est verbum domini ad me dicen

Danois

herrens ord kom til mig således:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 13
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et misit eum annas ligatum ad caiaphan pontifice

Danois

annas sendte ham nu bunden til ypperstepræsten kajfas.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

misit ante eos virum in servum venundatus est iosep

Danois

hvor fuglene bygger sig rede; i cypresser har storken sin bolig.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

verbum domini quod factum est ad iohel filium fatuhe

Danois

herrens ord, som kom til joel, petuels søn.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

gloria dei celare verbum et gloria regum investigare sermone

Danois

guds Ære er det at skjule en sag, kongers Ære at granske en sag.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

tempore illo misit rex achaz ad regem assyriorum auxilium postulan

Danois

på den tid sendte kong akaz assyrerkongen bud om hjælp.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

novissime autem misit ad eos filium suum dicens verebuntur filium meu

Danois

men til sidst sendte han sin søn til dem og sagde: de ville undse sig for min søn.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

verbum misit rex ad reum beelteem et samsai scribam et ad reliquos qui erant in consilio eorum habitatores samariae et ceteris trans fluvium salutem dicens et pace

Danois

kongen sendte da følgende svar til statholderen rehum, skriveren sjimsjaj og alle deres andre embeddsbrødre, som boede i samaria og de andre lande hinsides floden: "hilsen, og så videre.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et misit ad me sanaballat iuxta verbum prius quinta vice puerum suum et epistulam habebat in manu scriptam hoc mod

Danois

da sendte sanballat for femte gang sin tjener til mig med samme bud, og han havde et åbent brev med,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

transactoque luctu misit david et introduxit eam domum suam et facta est ei uxor peperitque ei filium et displicuit verbum hoc quod fecerat david coram domin

Danois

men da sørgetiden var omme, lod david hende hente til sit hus, og hun blev hans hustru og fødte ham en søn. men det, david havde gjort, var ondt i herrens Øjne.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,373,292 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK