Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
lucem video.
mi povas vidi la lumon.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
luna suam lucem non habet, lux lunae a sole venit.
la luno ne havas sian lumon, la lumo de la luno venas de la suno.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in manibus abscondit lucem et praecipit ei ut rursus advenia
per la manoj li kovras la lumon kaj ordonas al gxi aperi denove.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
expectabam bona et venerunt mihi mala praestolabar lucem et eruperunt tenebra
mi atendis bonon, sed venis malbono; mi esperis lumon, sed venis mallumo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram morti
li malkovras profundajxon el meze de mallumo, kaj mortan ombron li elirigas en la lumon.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
appellavitque lucem diem et tenebras noctem factumque est vespere et mane dies unu
kaj dio nomis la lumon tago, kaj la mallumon li nomis nokto. kaj estis vespero, kaj estis mateno, unu tago.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
obtenebrentur stellae caligine eius expectet lucem et non videat nec ortum surgentis aurora
mallumigxu la steloj de gxia krepusko; gxi atendu lumon, kaj cxi tiu ne aperu; kaj la palpebrojn de matenrugxo gxi ne ekvidu;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et praeessent diei ac nocti et dividerent lucem ac tenebras et vidit deus quod esset bonu
kaj por ke ili regu la tagon kaj la nokton kaj faru diferencon inter la lumo kaj la mallumo. kaj dio vidis, ke gxi estas bona.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ascendens autem frangensque panem et gustans satisque adlocutus usque in lucem sic profectus es
kaj suprenirinte, kaj dispeciginte la panon, kaj mangxinte, kaj parolinte kun ili longe, gxis la tagigxo, fine li foriris.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
emitte lucem tuam et veritatem tuam ipsa me deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum tuum et in tabernacula tu
miaj larmoj farigxis mia pano tage kaj nokte, cxar oni diras al mi cxiutage:kie estas via dio?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
respondit iesus nonne duodecim horae sunt diei si quis ambulaverit in die non offendit quia lucem huius mundi vide
jesuo respondis:cxu ne estas dek du horoj en la tago? se iu iras dum la tago, li ne faletas, cxar li vidas la lumon de cxi tiu mondo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vanum est vobis ante lucem surgere surgere postquam sederitis qui manducatis panem doloris cum dederit dilectis suis somnu
tiam nia busxo estis plena de gajeco, kaj nia lango plena de kantado; tiam oni diris inter la popoloj: ion grandan la eternulo faris por cxi tiuj.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui solus habet inmortalitatem lucem habitans inaccessibilem quem vidit nullus hominum sed nec videre potest cui honor et imperium sempiternum ame
kiu sola havas senmortecon, logxante en lumo neatingebla, kaj kiun neniu vidis nek povas vidi, al kiu estu honoro kaj potenco eterna. amen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vae qui dicitis malum bonum et bonum malum ponentes tenebras lucem et lucem tenebras ponentes amarum in dulce et dulce in amaru
ve al tiuj, kiuj la malbonon nomas bono kaj la bonon malbono, kiuj mallumon faras lumo kaj la lumon mallumo, kiuj maldolcxon faras dolcxo kaj la dolcxon maldolcxo!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixit ergo eis iesus adhuc modicum lumen in vobis est ambulate dum lucem habetis ut non tenebrae vos conprehendant et qui ambulat in tenebris nescit quo vada
jesuo do diris al ili:ankoraux mallongan tempon estas la lumo kun vi. iradu, dum vi havas la lumon, por ke la mallumo ne venu sur vin; cxar tiu, kiu iradas en mallumo, ne scias, kien li iras.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ducam caecos in via quam nesciunt in semitis quas ignoraverunt ambulare eos faciam ponam tenebras coram eis in lucem et prava in recta haec verba feci eis et non dereliqui eo
mi kondukos la blindulojn laux vojo, kiun ili ne konas, laux irejoj por ili ne konataj mi irigos ilin; la mallumon antaux ili mi faros lumo, kaj la vojojn kurbajn rektaj. tiajn aferojn mi faros por ili, kaj mi ilin ne forlasos.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :