Vous avez cherché: danai minervae dono dant (Latin - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Espagnol

Infos

Latin

danai minervae dono dant

Espagnol

greci dare via minerva

Dernière mise à jour : 2020-05-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et in equo scripserunt: danai minervae hoc donum dant. priamus equum in arcem ducere imperavit. cum troiani noctu obdormivissent, achivi ex equo exierunt.

Espagnol

musa

Dernière mise à jour : 2013-04-18
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

epeus equum ligneum fecit, eoque collecti sunt menelaus, vlysses et diomedes; et in equo scripserunt: danai minervae hoc donum dant. priamus equum in arcem ducere imperauit. cum troiani noctu obdormiuissent, achiui ex equo exierunt.

Espagnol

¡cuando pague por ello! no podría capturar troya, por el espacio de diez años, epeus, un caballo, de madera, o hecho o, si estuviera presente, menelao, ulises y diomedes, mientras; y escrito en el caballo: los griegos para minerva, es el regalo del dador. radiance condujo al caballo a la ciudadela gobernada. cuando los troyanos en la noche, obdormiuissent, pague! de su caballo y salieron.

Dernière mise à jour : 2020-11-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cum achiui per decem annos troiam capere non possent, epeus equum ligneum fecit, eoque collecti sunt menelaus, vlysses et diomedes; et in equo scripserunt: danai minervae hoc donum dant. priamus equum in arcem ducere imperauit. cum troiani noctu obdormiuissent, achiui ex equo exierunt.

Espagnol

Dernière mise à jour : 2023-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cum graeci per decem annos troiam capere non possent, equum mirae magnitudinis ligneum fecerunt. t menelaus, vlysses et diomedes; et in equo scripserunt: danai minervae hoc donum dant. priamus equum in arcem ducere imperauit. cum troiani noctu obdormiuissent, achiui ex equo exierunt.

Espagnol

! cuando se paga por ello no sería capaz de capturar troya, por espacio de diez años, epeus, un caballo, de madera, o de hecho o, si estuviera presente, menelao, ulises y diomedes, mientras que; y escrito en el caballo: los griegos para minerva, pues es don del donante. resplandor llevar el caballo en el palacio descartó. cuando los troyanos en la noche, obdormiuissent, pagar por ella de su caballo y salieron.

Dernière mise à jour : 2020-06-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,378,379 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK