Vous avez cherché: revertetur mortuis (Latin - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Spanish

Infos

Latin

revertetur mortuis

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Espagnol

Infos

Latin

vivi mortuis

Espagnol

muerto vivo

Dernière mise à jour : 2020-03-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

est non revertetur

Espagnol

ducitur non trahitur

Dernière mise à jour : 2021-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tempus non revertetur

Espagnol

el tiempo no vuelve

Dernière mise à jour : 2021-03-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

de mortuis nil nisi bene

Espagnol

de mortuis mil nisi

Dernière mise à jour : 2023-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vivi a mortuis docti sunt

Espagnol

scientists are living from the dead

Dernière mise à jour : 2021-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nunc autem christus resurrexit a mortuis primitiae dormientiu

Espagnol

pero ahora, cristo sí ha resucitado de entre los muertos, como primicias de los que durmieron

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

aut quis descendit in abyssum hoc est christum ex mortuis revocar

Espagnol

ni "¿quién descenderá al abismo?" (esto es, para hacer subir a cristo de entre los muertos)

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

deus vero suscitavit eum a mortuis qui visus est per dies multos hi

Espagnol

pero dios le levantó de entre los muertos

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et verbum continuerunt apud se conquirentes quid esset cum a mortuis resurrexeri

Espagnol

mientras descendían ellos del monte, jesús les ordenó que no contaran a nadie lo que habían visto, sino cuando el hijo del hombre resucitara de entre los muertos

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

auctorem vero vitae interfecistis quem deus suscitavit a mortuis cuius nos testes sumu

Espagnol

y matasteis al autor de la vida, al cual dios ha resucitado de los muertos. de esto nosotros somos testigos

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

arbitrans quia et a mortuis suscitare potens est deus unde eum et in parabola accepi

Espagnol

Él consideraba que dios era poderoso para levantar aun de entre los muertos. de allí que, hablando figuradamente, lo volvió a recibir

Dernière mise à jour : 2014-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

testamentum enim in mortuis confirmatum est alioquin nondum valet dum vivit qui testatus es

Espagnol

el testamento es confirmado con la muerte, puesto que no tiene vigencia mientras viva el testador

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ait autem illi si mosen et prophetas non audiunt neque si quis ex mortuis resurrexerit creden

Espagnol

pero abraham le dijo: 'si no escuchan a moisés y a los profetas, tampoco se persuadirán si alguno se levanta de entre los muertos.'

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

alioquin quid facient qui baptizantur pro mortuis si omnino mortui non resurgunt ut quid et baptizantur pro illi

Espagnol

por otro lado, ¿qué harán los que se bautizan por los muertos? si los muertos de ninguna manera resucitan, ¿por qué, pues, se bautizan por ellos

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

adaperiens et insinuans quia christum oportuit pati et resurgere a mortuis et quia hic est christus iesus quem ego adnuntio vobi

Espagnol

explicando y demostrando que era necesario que el cristo padeciese y resucitase de entre los muertos. Él decía: "este jesús, a quien yo os anuncio, es el cristo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

debuerat enim profugus usque ad mortem pontificis in urbe residere postquam autem ille obierit homicida revertetur in terram sua

Espagnol

porque debió haber permanecido en su ciudad de refugio hasta la muerte del sumo sacerdote. después de la muerte del sumo sacerdote, el homicida podrá volver a la tierra de su posesión

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

consepulti enim sumus cum illo per baptismum in mortem ut quomodo surrexit christus a mortuis per gloriam patris ita et nos in novitate vitae ambulemu

Espagnol

pues, por el bautismo fuimos sepultados juntamente con él en la muerte, para que así como cristo fue resucitado de entre los muertos por la gloria del padre, así también nosotros andemos en novedad de vida

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

de mortuis autem quod resurgant non legistis in libro mosi super rubum quomodo dixerit illi deus inquiens ego sum deus abraham et deus isaac et deus iaco

Espagnol

y con respecto a si resucitan los muertos, ¿no habéis leído en el libro de moisés, cómo le habló dios desde la zarza diciendo: yo soy el dios de abraham, el dios de isaac y el dios de jacob

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

donec requiem tribuat dominus fratribus vestris sicut vobis tribuit et possideant etiam ipsi terram quam daturus est eis trans iordanem tunc revertetur unusquisque in possessionem suam quam dedi vobi

Espagnol

hasta que jehovah dé reposo a vuestros hermanos, así como a vosotros, y ellos también tomen posesión de la tierra que jehovah vuestro dios les da al otro lado del jordán. entonces volveréis cada uno a la heredad que yo os he dado.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et tu ne timeas serve meus iacob et ne paveas israhel quia ecce ego salvum te faciam de longinquo et semen tuum de terra captivitatis suae et revertetur iacob et quiescet et prosperabitur et non erit qui exterreat eu

Espagnol

"pero tú no temas, oh siervo mío jacob, ni desmayes, oh israel. porque he aquí, yo soy el que te salva desde lejos; y a tu descendencia, de la tierra de su cautividad. jacob volverá y estará tranquilo; estará confiado, y no habrá quien lo atemorice

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,784,693,168 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK