Você procurou por: revertetur mortuis (Latim - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Spanish

Informações

Latin

revertetur mortuis

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Espanhol

Informações

Latim

vivi mortuis

Espanhol

muerto vivo

Última atualização: 2020-03-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

est non revertetur

Espanhol

ducitur non trahitur

Última atualização: 2021-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tempus non revertetur

Espanhol

el tiempo no vuelve

Última atualização: 2021-03-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

de mortuis nil nisi bene

Espanhol

de mortuis mil nisi

Última atualização: 2023-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vivi a mortuis docti sunt

Espanhol

scientists are living from the dead

Última atualização: 2021-03-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunc autem christus resurrexit a mortuis primitiae dormientiu

Espanhol

pero ahora, cristo sí ha resucitado de entre los muertos, como primicias de los que durmieron

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

aut quis descendit in abyssum hoc est christum ex mortuis revocar

Espanhol

ni "¿quién descenderá al abismo?" (esto es, para hacer subir a cristo de entre los muertos)

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

deus vero suscitavit eum a mortuis qui visus est per dies multos hi

Espanhol

pero dios le levantó de entre los muertos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et verbum continuerunt apud se conquirentes quid esset cum a mortuis resurrexeri

Espanhol

mientras descendían ellos del monte, jesús les ordenó que no contaran a nadie lo que habían visto, sino cuando el hijo del hombre resucitara de entre los muertos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

auctorem vero vitae interfecistis quem deus suscitavit a mortuis cuius nos testes sumu

Espanhol

y matasteis al autor de la vida, al cual dios ha resucitado de los muertos. de esto nosotros somos testigos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

arbitrans quia et a mortuis suscitare potens est deus unde eum et in parabola accepi

Espanhol

Él consideraba que dios era poderoso para levantar aun de entre los muertos. de allí que, hablando figuradamente, lo volvió a recibir

Última atualização: 2014-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

testamentum enim in mortuis confirmatum est alioquin nondum valet dum vivit qui testatus es

Espanhol

el testamento es confirmado con la muerte, puesto que no tiene vigencia mientras viva el testador

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ait autem illi si mosen et prophetas non audiunt neque si quis ex mortuis resurrexerit creden

Espanhol

pero abraham le dijo: 'si no escuchan a moisés y a los profetas, tampoco se persuadirán si alguno se levanta de entre los muertos.'

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

alioquin quid facient qui baptizantur pro mortuis si omnino mortui non resurgunt ut quid et baptizantur pro illi

Espanhol

por otro lado, ¿qué harán los que se bautizan por los muertos? si los muertos de ninguna manera resucitan, ¿por qué, pues, se bautizan por ellos

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

adaperiens et insinuans quia christum oportuit pati et resurgere a mortuis et quia hic est christus iesus quem ego adnuntio vobi

Espanhol

explicando y demostrando que era necesario que el cristo padeciese y resucitase de entre los muertos. Él decía: "este jesús, a quien yo os anuncio, es el cristo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

debuerat enim profugus usque ad mortem pontificis in urbe residere postquam autem ille obierit homicida revertetur in terram sua

Espanhol

porque debió haber permanecido en su ciudad de refugio hasta la muerte del sumo sacerdote. después de la muerte del sumo sacerdote, el homicida podrá volver a la tierra de su posesión

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

consepulti enim sumus cum illo per baptismum in mortem ut quomodo surrexit christus a mortuis per gloriam patris ita et nos in novitate vitae ambulemu

Espanhol

pues, por el bautismo fuimos sepultados juntamente con él en la muerte, para que así como cristo fue resucitado de entre los muertos por la gloria del padre, así también nosotros andemos en novedad de vida

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

de mortuis autem quod resurgant non legistis in libro mosi super rubum quomodo dixerit illi deus inquiens ego sum deus abraham et deus isaac et deus iaco

Espanhol

y con respecto a si resucitan los muertos, ¿no habéis leído en el libro de moisés, cómo le habló dios desde la zarza diciendo: yo soy el dios de abraham, el dios de isaac y el dios de jacob

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

donec requiem tribuat dominus fratribus vestris sicut vobis tribuit et possideant etiam ipsi terram quam daturus est eis trans iordanem tunc revertetur unusquisque in possessionem suam quam dedi vobi

Espanhol

hasta que jehovah dé reposo a vuestros hermanos, así como a vosotros, y ellos también tomen posesión de la tierra que jehovah vuestro dios les da al otro lado del jordán. entonces volveréis cada uno a la heredad que yo os he dado.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et tu ne timeas serve meus iacob et ne paveas israhel quia ecce ego salvum te faciam de longinquo et semen tuum de terra captivitatis suae et revertetur iacob et quiescet et prosperabitur et non erit qui exterreat eu

Espanhol

"pero tú no temas, oh siervo mío jacob, ni desmayes, oh israel. porque he aquí, yo soy el que te salva desde lejos; y a tu descendencia, de la tierra de su cautividad. jacob volverá y estará tranquilo; estará confiado, y no habrá quien lo atemorice

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,793,430,926 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK