Hai cercato la traduzione di revertetur mortuis da Latino a Spagnolo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Spanish

Informazioni

Latin

revertetur mortuis

Spanish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Spagnolo

Informazioni

Latino

vivi mortuis

Spagnolo

muerto vivo

Ultimo aggiornamento 2020-03-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

est non revertetur

Spagnolo

ducitur non trahitur

Ultimo aggiornamento 2021-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tempus non revertetur

Spagnolo

el tiempo no vuelve

Ultimo aggiornamento 2021-03-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

de mortuis nil nisi bene

Spagnolo

de mortuis mil nisi

Ultimo aggiornamento 2023-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

vivi a mortuis docti sunt

Spagnolo

scientists are living from the dead

Ultimo aggiornamento 2021-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nunc autem christus resurrexit a mortuis primitiae dormientiu

Spagnolo

pero ahora, cristo sí ha resucitado de entre los muertos, como primicias de los que durmieron

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

aut quis descendit in abyssum hoc est christum ex mortuis revocar

Spagnolo

ni "¿quién descenderá al abismo?" (esto es, para hacer subir a cristo de entre los muertos)

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

deus vero suscitavit eum a mortuis qui visus est per dies multos hi

Spagnolo

pero dios le levantó de entre los muertos

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et verbum continuerunt apud se conquirentes quid esset cum a mortuis resurrexeri

Spagnolo

mientras descendían ellos del monte, jesús les ordenó que no contaran a nadie lo que habían visto, sino cuando el hijo del hombre resucitara de entre los muertos

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

auctorem vero vitae interfecistis quem deus suscitavit a mortuis cuius nos testes sumu

Spagnolo

y matasteis al autor de la vida, al cual dios ha resucitado de los muertos. de esto nosotros somos testigos

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

arbitrans quia et a mortuis suscitare potens est deus unde eum et in parabola accepi

Spagnolo

Él consideraba que dios era poderoso para levantar aun de entre los muertos. de allí que, hablando figuradamente, lo volvió a recibir

Ultimo aggiornamento 2014-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

testamentum enim in mortuis confirmatum est alioquin nondum valet dum vivit qui testatus es

Spagnolo

el testamento es confirmado con la muerte, puesto que no tiene vigencia mientras viva el testador

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ait autem illi si mosen et prophetas non audiunt neque si quis ex mortuis resurrexerit creden

Spagnolo

pero abraham le dijo: 'si no escuchan a moisés y a los profetas, tampoco se persuadirán si alguno se levanta de entre los muertos.'

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

alioquin quid facient qui baptizantur pro mortuis si omnino mortui non resurgunt ut quid et baptizantur pro illi

Spagnolo

por otro lado, ¿qué harán los que se bautizan por los muertos? si los muertos de ninguna manera resucitan, ¿por qué, pues, se bautizan por ellos

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

adaperiens et insinuans quia christum oportuit pati et resurgere a mortuis et quia hic est christus iesus quem ego adnuntio vobi

Spagnolo

explicando y demostrando que era necesario que el cristo padeciese y resucitase de entre los muertos. Él decía: "este jesús, a quien yo os anuncio, es el cristo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

debuerat enim profugus usque ad mortem pontificis in urbe residere postquam autem ille obierit homicida revertetur in terram sua

Spagnolo

porque debió haber permanecido en su ciudad de refugio hasta la muerte del sumo sacerdote. después de la muerte del sumo sacerdote, el homicida podrá volver a la tierra de su posesión

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

consepulti enim sumus cum illo per baptismum in mortem ut quomodo surrexit christus a mortuis per gloriam patris ita et nos in novitate vitae ambulemu

Spagnolo

pues, por el bautismo fuimos sepultados juntamente con él en la muerte, para que así como cristo fue resucitado de entre los muertos por la gloria del padre, así también nosotros andemos en novedad de vida

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

de mortuis autem quod resurgant non legistis in libro mosi super rubum quomodo dixerit illi deus inquiens ego sum deus abraham et deus isaac et deus iaco

Spagnolo

y con respecto a si resucitan los muertos, ¿no habéis leído en el libro de moisés, cómo le habló dios desde la zarza diciendo: yo soy el dios de abraham, el dios de isaac y el dios de jacob

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

donec requiem tribuat dominus fratribus vestris sicut vobis tribuit et possideant etiam ipsi terram quam daturus est eis trans iordanem tunc revertetur unusquisque in possessionem suam quam dedi vobi

Spagnolo

hasta que jehovah dé reposo a vuestros hermanos, así como a vosotros, y ellos también tomen posesión de la tierra que jehovah vuestro dios les da al otro lado del jordán. entonces volveréis cada uno a la heredad que yo os he dado.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et tu ne timeas serve meus iacob et ne paveas israhel quia ecce ego salvum te faciam de longinquo et semen tuum de terra captivitatis suae et revertetur iacob et quiescet et prosperabitur et non erit qui exterreat eu

Spagnolo

"pero tú no temas, oh siervo mío jacob, ni desmayes, oh israel. porque he aquí, yo soy el que te salva desde lejos; y a tu descendencia, de la tierra de su cautividad. jacob volverá y estará tranquilo; estará confiado, y no habrá quien lo atemorice

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,783,624,014 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK