Vous avez cherché: sed eam non (Latin - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Spanish

Infos

Latin

sed eam non

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Espagnol

Infos

Latin

eam non deficient

Espagnol

fallar

Dernière mise à jour : 2021-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

adversus eam non praevalebunt portae inferi

Espagnol

adversus eam

Dernière mise à jour : 2023-05-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et lux in tenebris lucet et tenebrae eam non conprehenderun

Espagnol

la luz resplandece en las tinieblas, y las tinieblas no la vencieron

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur nec adprehendent semitas vita

Espagnol

todos los que con ella tengan relaciones no volverán, ni lograrán alcanzar los senderos de la vida

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

eodem die comedetis eam non remanebit quicquam in mane alterius diei ego dominu

Espagnol

el mismo día se comerá; no dejarás nada de él hasta la mañana. yo, jehovah

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cumque issent ut sepelirent eam non invenerunt nisi calvariam et pedes et summas manu

Espagnol

pero cuando fueron para sepultarla, no hallaron de ella más que el cráneo, los pies y las palmas de las manos

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

praeparamini contra babylonem per circuitum omnes qui intenditis arcum debellate eam non parcatis iaculis quia domino peccavi

Espagnol

"disponed batalla contra babilonia, alrededor de ella, todos los que entesáis el arco. tirad contra ella, no escatiméis flechas; porque ha pecado contra jehovah

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

quaesieritque occasiones quibus dimittat eam obiciens ei nomen pessimum et dixerit uxorem hanc accepi et ingressus ad eam non inveni virgine

Espagnol

la acusa de conducta denigrante y le propaga mala fama diciendo: 'a esta mujer tomé por esposa, me uní a ella y no hallé en ella evidencias de virginidad'

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in siccitate messis illius conterentur mulieres venientes et docentes eam non est enim populus sapiens propterea non miserebitur eius qui fecit eum et qui formavit eum non parcet e

Espagnol

cuando sus ramas se secan, son quebradas; luego las mujeres vienen y las hacen arder. porque éste es un pueblo sin entendimiento. por tanto, su hacedor no tendrá de él misericordia; el que lo formó no se compadecerá

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

propterea haec dicit dominus deus vae civitati sanguinum ollae cuius rubigo in ea est et rubigo eius non exivit de ea per partes et per partes suas eice eam non cecidit super eam sor

Espagnol

"porque así ha dicho el señor jehovah: '¡ay de la ciudad sanguinaria, la olla herrumbrosa cuya herrumbre no ha salido de ella! vacíala pedazo por pedazo, sin que se echen suertes por ella

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

quando obsederis civitatem multo tempore et munitionibus circumdederis ut expugnes eam non succides arbores de quibus vesci potest nec securibus per circuitum debes vastare regionem quoniam lignum est et non homo nec potest bellantium contra te augere numeru

Espagnol

"cuando sities mucho tiempo alguna ciudad para combatir contra ella, a fin de tomarla, no destruyas su arboleda alzando en ella el hacha, porque de ella podrás comer. no la cortarás; pues, ¿acaso los árboles del campo son hombres para que vengan ante ti con asedio

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,055,798 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK