Vous avez cherché: ap^ros (Latin - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

French

Infos

Latin

ap^ros

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Français

Infos

Latin

ap

Français

ap

Dernière mise à jour : 2015-01-09
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

quum ros

Français

moment où la rosée

Dernière mise à jour : 2010-06-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

ros phavia

Français

rosphavia

Dernière mise à jour : 2016-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

domina diriga ros

Français

direct the dew

Dernière mise à jour : 2021-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cumque descenderet nocte super castra ros descendebat pariter et ma

Français

quand la rosée descendait la nuit sur le camp, la manne y descendait aussi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

radix mea aperta est secus aquas et ros morabitur in messione me

Français

l`eau pénétrera dans mes racines, la rosée passera la nuit sur mes branches;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sicut fremitus leonis ita et regis ira et sicut ros super herbam ita hilaritas eiu

Français

la colère du roi est comme le rugissement d`un lion, et sa faveur est comme la rosée sur l`herbe.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quid faciam tibi ephraim quid faciam tibi iuda misericordia vestra quasi nubes matutina et quasi ros mane pertransien

Français

que te ferai-je, Éphraïm? que te ferai-je, juda? votre piété est comme la nuée du matin, comme la rosée qui bientôt se dissipe.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

concrescat in pluvia doctrina mea fluat ut ros eloquium meum quasi imber super herbam et quasi stillae super gramin

Français

que mes instructions se répandent comme la pluie, que ma parole tombe comme la rosée, comme des ondées sur la verdure, comme des gouttes d`eau sur l`herbe!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

idcirco erunt quasi nubes matutina et sicut ros matutinus praeteriens sicut pulvis turbine raptus ex area et sicut fumus de fumari

Français

c`est pourquoi ils seront comme la nuée du matin, comme la rosée qui bientôt se dissipe, comme la balle emportée par le vent hors de l`aire, comme la fumée qui sort d`une fenêtre.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et inruemus super eum in quocumque loco fuerit inventus et operiemus eum sicut cadere solet ros super terram et non relinquemus de viris qui cum eo sunt ne unum quide

Français

nous arriverons à lui en quelque lieu que nous le trouvions, et nous tomberons sur lui comme la rosée tombe sur le sol; et pas un n`échappera, ni lui ni aucun des hommes qui sont avec lui.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

iamque proximas civitates et attiguas regiones fama peruaserat deam quam cearulum profundum pelagi peperit et ros spumantium fluctuum educavit iam numinis sui passim tributa venia in mediis conversari populi coetibus, vel certe rursum novo caelestium stillarum germine non maria sed terras venerem aliam virginali flore praeditam pullulasse.

Français

et maintenant la renommée des états voisins et des régions qui traitent du céarule portait la profondeur de pélage, et la rosée des flots écumants faisait monter la divinité, qui, par l'indulgence des médicis, se comportait parmi les assemblées du peuple. ou celle-ci, une fois de plus, avait jailli de la nouvelle semence des pluies célestes, non des mers, mais de la terre, que vénus avait jailli d'une autre fleur vierge.

Dernière mise à jour : 2021-12-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,706,605 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK