Vous avez cherché: cuius regni non erit finis (Latin - Français)

Latin

Traduction

cuius regni non erit finis

Traduction

Français

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Français

Infos

Latin

cuius regni non erit finis

Français

Dernière mise à jour : 2023-05-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

non erit reus

Français

reus

Dernière mise à jour : 2024-05-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et regnabit in domo iacob in aeternum et regni eius non erit fini

Français

il règnera sur la maison de jacob éternellement, et son règne n`aura point de fin.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

mors ultra non erit

Français

death will be

Dernière mise à jour : 2020-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quia tempus non erit amplius

Français

il n'y aura pas de temps

Dernière mise à jour : 2021-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui cupit aut metuit liber non erit unquam

Français

ou craintes est un homme libre, il n'y aura jamais personne qui désire

Dernière mise à jour : 2017-10-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

haec dicit dominus deus non stabit et non erit istu

Français

ainsi parle le seigneur, l`Éternel: cela n`arrivera pas, cela n`aura pas lieu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

misertus est dominus super hoc non erit dixit dominu

Français

l`Éternel se repentit de cela. cela n`arrivera pas, dit l`Éternel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

clamabunt et non erit qui salvet ad dominum et non exaudiet eo

Français

ils regardent autour d`eux, et personne pour les sauver! ils crient à l`Éternel, et il ne leur répond pas!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et non erit qui eruat in populum, et ego in populo.

Français

je ne suis pas le défenseur du peuple, je suis du peuple.

Dernière mise à jour : 2019-10-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vir fidelis multum laudabitur qui autem festinat ditari non erit innocen

Français

un homme fidèle est comblé de bénédictions, mais celui qui a hâte de s`enrichir ne reste pas impuni.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternu

Français

comme passe le tourbillon, ainsi disparaît le méchant; mais le juste a des fondements éternels.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in tempore illo non erit pax egredienti et ingredienti sed terrores undique in cunctis habitatoribus terraru

Français

dans ces temps-là, point de sécurité pour ceux qui allaient et venaient, car il y avait de grands troubles parmi tous les habitants du pays;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non erit tristis neque turbulentus donec ponat in terra iudicium et legem eius insulae expectabun

Français

il ne se découragera point et ne se relâchera point, jusqu`à ce qu`il ait établi la justice sur la terre, et que les îles espèrent en sa loi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

haec non erit vobis in lebetem et vos non eritis in medio eius in carnes in finibus israhel iudicabo vo

Français

la ville ne sera pas pour vous une chaudière, et vous ne serez pas la viande au milieu d`elle: c`est sur la frontière d`israël que je vous jugerai.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et cadet superbus et corruet et non erit qui suscitet eum et succendam ignem in urbibus eius et devorabit omnia in circuitu eiu

Français

l`orgueilleuse chancellera et tombera, et personne ne la relèvera; je mettrai le feu à ses villes, et il en dévorera tous les alentours.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non erit ibi amplius infans dierum et senex qui non impleat dies suos quoniam puer centum annorum morietur et peccator centum annorum maledictus eri

Français

il n`y aura plus ni enfants ni vieillards qui n`accomplissent leurs jours; car celui qui mourra à cent ans sera jeune, et le pécheur âgé de cent ans sera maudit.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ficus enim non florebit et non erit germen in vineis mentietur opus olivae et arva non adferent cibum abscidetur de ovili pecus et non erit armentum in praesepibu

Français

car le figuier ne fleurira pas, la vigne ne produira rien, le fruit de l`olivier manquera, les champs ne donneront pas de nourriture; les brebis disparaîtront du pâturage, et il n`y aura plus de boeufs dans les étables.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et populi quibus prophetant erunt proiecti in viis hierusalem prae fame et gladio et non erit qui sepeliat eos ipsi et uxores eorum filii et filiae eorum et effundam super eos malum suu

Français

et ceux à qui ils prophétisent seront étendus dans les rues de jérusalem, par la famine et par l`épée; il n`y aura personne pour leur donner la sépulture, ni à eux, ni à leurs femmes, ni à leurs fils, ni à leurs filles; je répandrai sur eux leur méchanceté.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu ergo ne timeas serve meus iacob ait dominus neque paveas israhel quia ecce ego salvo te de terra longinqua et semen tuum de terra captivitatis eorum et revertetur iacob et quiescet et cunctis affluet et non erit quem formide

Français

et toi, mon serviteur jacob, ne crains pas, dit l`Éternel; ne t`effraie pas, israël! car je te délivrerai de la terre lointaine, je délivrerai ta postérité du pays où elle est captive; jacob reviendra, il jouira du repos et de la tranquillité, et il n`y aura personne pour le troubler.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,877,171,387 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK