Vous avez cherché: in nomen eius baphomet (Latin - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

French

Infos

Latin

in nomen eius baphomet

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Français

Infos

Latin

in nomen a. licinii.

Français

sur le nom d'a. licinius.

Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

adoptare aliquem in nomen

Français

adopter quelqu'un pour fils

Dernière mise à jour : 2014-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

ssit nomen eius benedictum in seculum

Français

Dernière mise à jour : 2021-03-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ecce concipies in utero et paries filium et vocabis nomen eius iesu

Français

et voici, tu deviendras enceinte, et tu enfanteras un fils, et tu lui donneras le nom de jésus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixit feliciter et idcirco vocavit nomen eius ga

Français

léa dit: quel bonheur! et elle l`appela du nom de gad.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

peperitque abrae filium qui vocavit nomen eius ismahe

Français

agar enfanta un fils à abram; et abram donna le nom d`ismaël au fils qu`agar lui enfanta.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quem illa adoptavit in locum filii vocavitque nomen eius mosi dicens quia de aqua tuli eu

Français

quand il eut grandi, elle l`amena à la fille de pharaon, et il fut pour elle comme un fils. elle lui donna le nom de moïse, car, dit-elle, je l`ai retiré des eaux.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et erit dominus rex super omnem terram in die illa erit dominus unus et erit nomen eius unu

Français

l`Éternel sera roi de toute la terre; en ce jour-là, l`Éternel sera le seul Éternel, et son nom sera le seul nom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

laudent nomen eius in choro in tympano et psalterio psallant e

Français

qu`ils louent son nom avec des danses, qu`ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fuit ergo dominus cum iosue et nomen eius in omni terra vulgatum es

Français

l`Éternel fut avec josué, dont la renommée se répandit dans tout le pays.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et vestitus erat vestem aspersam sanguine et vocatur nomen eius verbum de

Français

et il était revêtu d`un vêtement teint de sang. son nom est la parole de dieu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

confitemini domino invocate nomen eius notas facite in populis adinventiones illiu

Français

louez l`Éternel, invoquez son nom! faites connaître parmi les peuples ses hauts faits!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et non cognoscebat eam donec peperit filium suum primogenitum et vocavit nomen eius iesu

Français

mais il ne la connut point jusqu`à ce qu`elle eût enfanté un fils, auquel il donna le nom de jésus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit voca nomen eius non populus meus quia vos non populus meus et ego non ero veste

Français

et l`Éternel dit: donne-lui le nom de lo ammi; car vous n`êtes pas mon peuple, et je ne suis pas votre dieu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ipse percussit edom in valle salinarum decem milia et adprehendit petram in proelio vocavitque nomen eius iecethel usque in praesentem die

Français

il battit dix mille Édomites dans la vallée du sel; et durant la guerre, il prit séla, et l`appela joktheel, nom qu`elle a conservé jusqu`à ce jour.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

consolamini eum omnes qui estis in circuitu eius et universi qui scitis nomen eius dicite quomodo confracta est virga fortis baculus gloriosu

Français

lamentez-vous sur lui, vous tous qui l`environnez, vous tous qui connaissez son nom! dites: comment ce sceptre puissant a-t-il été brisé, ce bâton majestueux?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pendebantque ammanitae munera oziae et divulgatum est nomen eius usque ad introitum aegypti propter crebras victoria

Français

les ammonites faisaient des présents à ozias, et sa renommée s`étendit jusqu`aux frontières de l`Égypte, car il devint très puissant.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quae conceptum genuit filium vocavitque nomen eius ruben dicens vidit dominus humilitatem meam nunc amabit me vir meu

Français

léa devint enceinte, et enfanta un fils, à qui elle donna le nom de ruben; car elle dit: l`Éternel a vu mon humiliation, et maintenant mon mari m`aimera.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dimitte me ut conteram eum et deleam nomen eius sub caelo et constituam te super gentem quae hac maior et fortior si

Français

laisse-moi les détruire et effacer leur nom de dessous les cieux; et je ferai de toi une nation plus puissante et plus nombreuse que ce peuple.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et loqueris ad eum dicens haec ait dominus exercituum dicens ecce vir oriens nomen eius et subter eum orietur et aedificabit templum domin

Français

tu lui diras: ainsi parle l`Éternel des armées: voici, un homme, dont le nom est germe, germera dans son lieu, et bâtira le temple de l`Éternel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,067,383 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK