Vous avez cherché: timent (Latin - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Français

Infos

Latin

timent

Français

ils craignent

Dernière mise à jour : 2014-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

timent,

Français

elles craignent

Dernière mise à jour : 2020-06-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

equi deos non timent

Français

servile

Dernière mise à jour : 2021-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dominunme ancillae timent

Français

laetinus êtes-vous?

Dernière mise à jour : 2020-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pueri magistrum non timent

Français

patrem suumin umeris portat

Dernière mise à jour : 2014-02-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

stulti dominum non timent

Français

les serviteurs ne craignent pas leur maître

Dernière mise à jour : 2023-03-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

magnam domini iram sevi timent

Français

j'ai peur de la grande colère du seigneur

Dernière mise à jour : 2023-04-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

multi nautae piratas timent.

Français

de nombreux marins craignent les pirates.

Dernière mise à jour : 2022-01-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

magnam domini iram servi timent

Français

le grand maitre craint la colère des serviteurs

Dernière mise à jour : 2015-12-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

severissimum dominum multi servi timent

Français

de nombreux esclaves craignent le maître le plus sévère

Dernière mise à jour : 2018-05-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui timent pruinam inruet super eos ni

Français

les glaçons en troublent le cours, la neige s`y précipite;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

multos timere debet, quem multi timent

Français

he ought to fear many, whom many fear

Dernière mise à jour : 2016-01-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

canticum graduum beati omnes qui timent dominum qui ambulant in viis eiu

Français

cantique des degrés. de salomon. si l`Éternel ne bâtit la maison, ceux qui la bâtissent travaillent en vain; si l`Éternel ne garde la ville, celui qui la garde veille en vain.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non sit bonum impio nec prolongentur dies eius sed quasi umbra transeant qui non timent faciem de

Français

mais le bonheur n`est pas pour le méchant, et il ne prolongera point ses jours, pas plus que l`ombre, parce qu`il n`a pas de la crainte devant dieu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

haec dicit dominus iuxta vias gentium nolite discere et a signis caeli nolite metuere quae timent gente

Français

ainsi parle l`Éternel: n`imitez pas la voie des nations, et ne craignez pas les signes du ciel, parce que les nations les craignent.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

percutiamus foedus cum deo nostro ut proiciamus universas uxores et eos qui de his nati sunt iuxta voluntatem domini et eorum qui timent praeceptum dei nostri secundum legem fia

Français

faisons maintenant une alliance avec notre dieu pour le renvoi de toutes ces femmes et de leurs enfants, selon l`avis de mon seigneur et de ceux qui tremblent devant les commandements de notre dieu. et que l`on agisse d`après la loi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

usque in praesentem diem morem sequuntur antiquum non timent dominum neque custodiunt caerimonias eius et iudicia et legem et mandatum quod praeceperat dominus filiis iacob quem cognominavit israhe

Français

ils suivent encore aujourd`hui leurs premiers usages: ils ne craignent point l`Éternel, et ils ne se conforment ni à leurs lois et à leurs ordonnances, ni à la loi et aux commandements prescrits par l`Éternel aux enfants de jacob qu`il appela du nom d`israël.

Dernière mise à jour : 2024-04-13
Fréquence d'utilisation : 36
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,748,652,378 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK